संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3073 of 4582

Abhanga 3073

Mhātārapaṇī theṭe paḍase khōkalā — in old-age, fierce paḍase-khōkalā; hāta kapāḷālā lāvunī baise — (he) sits with hand on forehead.

Closes-with-the-Rāma-Rāma-remembrance call
Vivid 17th-c portrait of old-age suffering

The verse

म्हातारपणीं थेटे पडसें खोकला । हात कपाळाला लावुनि बैसे ॥१॥ खोबरियाची वाटी जालें असे मुख । गळतसे नाक श्लेष्मपुरी ॥ध्रु.॥ बोलों जातां शब्द नये चि हा नीट । गडगडी कंठ कफ भारी ॥२॥ सेजारी म्हणती मरेना कां मेला । आणिला कांटाळा येणें आम्हां ॥३॥ तुका म्हणे आतां सांडुनी सर्वकाम । स्मरा राम राम क्षणक्षणा ॥४॥

Literal translation

Mhātārapaṇī theṭe paḍase khōkalāin old-age, fierce paḍase-khōkalā; hāta kapāḷālā lāvunī baise(he) sits with hand on forehead. Khōbariyāñcī vāṭī jāle ase mukhathe mouth has become a coconut-bowl; gaḷatsē nāka śleṣma-purīthe nose leaks śleṣma-purī. Bōlōm jātām śabda naye chi hā nīṭawhen going to speak, the words don't come straight; gaḍagaḍī kaṇṭha kapha bhārīthe throat rattles, heavy with kapha. Sejārī mhaṇatī marenā kām melāneighbors say: why doesn't this dead-one die; āṇilā kāṇṭāḷā yeṇe āmhāmhe has brought annoyance to us. Tukā mhaṇe ātām sāṇḍunī sarva-kāmaTukā says: now, abandoning all karma; smarā Rāma Rāma kṣaṇa-kṣaṇāremember Rāma Rāma at every moment.

What it means

★★ The 3rd-and-closing-text of-the-3-stage-of-life biographical cluster (3071-3072-3073).

The 4 portraits of mhātāra-paṇa (old-age): 1. Fierce-cough-and-cold; hand-on-forehead-sits-helpless 2. Mouth-toothless-coconut-bowl; nose-leaks-phlegm-river 3. Words-don't-come-straight; throat-rattles-with-kapha 4. Neighbors-want-him-dead

★ The closing-call: now-abandon-all-action, remember-Rāma-Rāma at-every-moment. The whole-3-stage-cluster's-arc resolves-here: childhood-played, youth-wasted, old-age-helpless — only-Rāma-Rāma now.

The portrait of old-age is striking-and-unsentimental: the toothless-mouth, the leaking-nose, the unintelligible-speech, the rattling-throat, the neighbors-saying why-doesn't-the-dead-one-die. This is bhakti-shock-medicine — the body-decays, only-the-Name remains.

The 3-stage-cluster as-a-whole is a life-as-vanity meditation, structurally-similar to traditional Hindu anitya-bhāvanā (impermanence-meditation). But-Tukārām makes-it specifically-personal-and-vivid with 17th-c-Deccan-detail.

For someone today

Tukārām's mhātāra-paṇa portrait. In old-age, fierce cough-and-cold; hand placed on forehead, (he) sits. The mouth has become a coconut-bowl (toothless); the nose leaks phlegm-river. When (he) goes to speak, the words don't come straight; the throat rattles, heavy with kapha. The neighbors say: Why doesn't this dead-one die? — we are annoyed with him. ★ Now, abandoning all action, remember Rāma Rāma at every moment. The verse permits the bhakta-shock-medicine of old-age-portrait, with the call to remember-Rāma-Rāma now.

Where this applies

Related verses