Abhanga 742
This abhang names the bhāva-determines-fruit register:
The verse
भाव तैसें फळ । न चले देवापाशीं बळ ॥१॥ धांवे जातीपाशीं जाती । खुण येरयेरां चित्तीं ॥ध्रु.॥ हिरा हिरकणी । काढी आंतुनि आहिरणी ॥२॥ तुका म्हणे केलें । मन शुद्ध हें चांगलें ॥३॥
Literal translation
English: Bhāva — taisē — phaḷa — baḷa doesn't cālē near deva. Jāti — runs — to jāti — khuṇa — each-other's citta. Hīra-hīrakaṇī — āhiraṇī — pulls — from inside. Tuka says: mana śuddha — cāngalē.
मराठी: भाव तैसें फळ — देवापाशी बळ चालत नाही. जाति जाती-पाशी धांवते — खुण एकमेकांच्या चित्तीं. हिरा-हिरकणी — आहिरणी आतूनि काढी. Tuka म्हणे: मन-शुद्ध केलें — हें च चांगलें.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| भाव तैसें फळ | "bhāva — taisē — phaḷa" |
| न चले देवापाशीं बळ | "baḷa doesn't cālē near deva" |
| धांवे जातीपाशीं जाती | "jāti — runs — to jāti" |
| खुण येरयेरां चित्तीं | "khuṇa — each-other's citta" |
| हिरा हिरकणी | "hīra-hīrakaṇī" |
| काढी आंतुनि आहिरणी | "āhiraṇī — pulls — from inside" |
| केलें मन शुद्ध हें चांगलें | "mana śuddha kēlē — cāngalē" |
What it means
A bhāva-such-fruit-force-doesn't-work-jāti-runs-to-jāti-diamond-from-inside-mind-pure-is-good abhang. Bhāva-determines-fruit register. Three claims:
-
भाव-तैसें-फळ — देवापाशी-बळ-न-चालत. Bhāva-such-fruit-claim. As the bhāva (state, attitude), so the phaḷa (fruit, result); force (baḷa) doesn't work near deva. Bhāva-determines-fruit-not-force.
-
जाति-जाती-पाशी — खुण एकमेकांच्या चित्तीं. Jāti-runs-to-jāti-claim. Jāti (kind, race) runs to jāti (like-runs-to-like); the khuṇa (mark, sign of-recognition) is in each-other's citta. Like-recognizes-like-by-sign-in-the-citta*.
-
हिरा-हिरकणी — आहिरणी आतून काढी — Tuka: मन-शुद्ध-केलें-हें-च-चांगलें. Diamond-from-inside-mind-pure-good-claim. The hīra (diamond) and hīrakaṇī (small-diamond-flake); the āhiraṇī (a Marathi term — gem-extractor / kind of jeweler-with-a-tool) pulls it from-inside; Tuka says: the mana is made śuddha — that's the cāngalē (good). Diamond-extracted-from-inside; mind-purification-is-the-good*. (The gem-extractor reaches-inside (into the matrix-of-stone) to bring-out the diamond — like the bhakti-process reaches into-the-citta to extract-the-pure-mind.)
[T]
For someone today
This abhang names the bhāva-determines-fruit register:
-
Bhāva determines fruit; force doesn't work near deva. Bhāva-such-fruit.
-
Jāti runs to jāti; sign in each-other's chitta. Like-attracts-like.
-
Diamond pulled from inside; mind-pure is the good. Mind-pure-good.
For today: the bhāva determines the phaḷa; force is useless near deva; like-attracts-like — jāti runs-to-jāti, the khuṇa of recognition is in each-other's citta; the diamond is extracted-from-inside by the āhiraṇī; the only good is the mana-śuddha**.
This abhang is Tukaram's bhāva-such-phaḷa-and-mind-pure-is-good register — one of the most-compact bhakti-discipline statements. Compare 0729 manōmaya-pūjā-Kēśī-loves (Tuka's mudra); same internal-pūjā but here organized through bhāva-such-fruit and like-attracts-like. The jāti-pāśīm-jāti-dhāvē (jāti runs to jāti) is a striking sociological observation: bhaktas-find-bhaktas, by-mark-of-citta*.
मराठी: ही ओवी bhāva-determines-fruit register नाव सांगते:
-
Bhāva-तैसें-फळ; बळ-देवापाशी-न-चालत. Bhāva-such-fruit.
-
जाति-जाती-पाशी; एकमेकांच्या-चित्तीं-खुण. Like-attracts-like.
-
हिरा-आतून-आहिरणी-काढी; मन-शुद्ध हें च चांगलें. Mind-pure-good.
आज: Bhāva phaḷa determine करतो; Force deva-नजवळ useless; Like-attracts-like — jāti-jāti-runs, khuṇa recognition each-other's citta-त; Diamond āhiraṇī-ने आतून extracted; फक्त mana-śuddha च good*.
Tukaram च-bhāva-such-phaḷa-and-mind-pure-is-good-register — Most-compact bhakti-discipline statements पैकी एक. 0729 manōmaya-pūjā-Kēśī-loves (Tuka mudra) compare; तीच internal-pūjā पण इथे bhāva-such-fruit आणि like-attracts-like च्या मार्गाने. Jāti-pāśīm-jāti-dhāvē striking sociological observation — bhakta-bhakta-find, mark-of-citta-ने.
Where this applies
- Bhāva — *phaḷa.* Determination.
- Jāti-pāśīm jāti.** Sociology.
- Mind-pure-good.* Discipline.