संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1180 of 4582

Abhanga 1180

For today: hāta-parē-kāla; mārata-phōrata-ḍōya — once kāla holds you, it does both.

When one has fallen into the hand of kāla — both struck and broken — and you have to recognize this register

The verse

हात परे जब कालके । मारत फोरत डोय ॥१॥

Literal translation

English: Hāta parē kāla-kēmārata phōrata ḍōya.

मराठी: जेव्हा कालाच्या हातांत पडलो — मारतो आणि फोडतो — दोन्हीं.

Word-by-word gloss
Marathi/Hindi Meaning
हात परे जब कालके "hāta parē kāla-kē"
मारत फोरत डोय "mārata phōrata ḍōya"

What it means

Sākhyā 13 of 30. The sharp image: once you've fallen into kāla's (death/time's) hand, it does both — strikes and breaks. No escape once kāla has hold of you — bhakti before that hand falls.

[T]

For someone today

For today: hāta-parē-kāla; mārata-phōrata-ḍōya — once kāla holds you, it does both.

Where this applies

Related verses