संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2735 of 4582

Abhanga 2735

A clean instruction for genuine-servitude practice. Praise of sants arises at the moment of darśana, when the occasion falls. Resolves are always at the master in the chitta. The vrtti shouldn't spread — let it be unbroken. Servitude is one-fold — no jīva-difference should remain. For the inner-seed, the authority knows what to sow when. The principle of paḍiliyā prasangē aisī kīje — as the occasion presents itself, thus is to be done — is a useful general-discipline: respond to the actual-occasion, not to pre-fixed schedule. And fākōm nayē vrtti akhaṇḍita — let the vrtti not spread; let it remain unbroken — is the practice-discipline.

Clean how-to-do-genuine-dāsyatva instruction
Vrtti unbroken — keeping the vrtti (mind-state) from spreading
No jīva-difference — abolishing the jīva-vs-other distinction in servitude

The verse

संतांची स्तुति ते दर्शनाच्या योगें । पडिल्या प्रसंगें ऐसी कीजें ॥१॥ संकल्प ते सदा स्वामीचे चि चित्ती । फाकों नये वृत्ति अखंडित ॥ध्रु.॥ दास्यत्व तें असे एकविध नांवें । उरों नये जीवें भिन्नत्वासी ॥२॥ निज बीजा येथें तुका अधिकारी । पाहिजे तें पेरी तये वेळे ॥३॥

Literal translation

Santāñcī stuti tē darśanāñcyā yōge — paḍiliyā prasangē aisī kījepraise of the sants is through darśana's conjunctions — as the occasion paḍilī (has-fallen, presented-itself), thus is to be done. Samkalpa tē sadā svāmīñce chi chittīresolves are always at the master in the chitta; fākōm nayē vrtti akhaṇḍitathe vrtti should not spread; let it be unbroken. Dāsyatva tē asē ekavidha nāveservitude has the one-fold name; urōm nayē jīve bhinnatvāsīlet no jīva remain in bhinnatva (difference). Nija bīja yēthē Tukā adhikārīfor the nija bīja (inner seed), Tukā is the authority here; pāhije tē pērī tayē vēḷēsow what is needed at that time.

What it means

A clean instructional verse on genuine-servitude. Santāñcī stuti tē darśanāñcyā yōge — paḍiliyā prasangē aisī kījepraise of the sants is through darśana-conjunctions — as the occasion presents-itself, thus is to be done. The principle: sant-praise is not pre-scheduled; it arises paḍiliyā prasangē (when the occasion falls) — at the moment of darśana. The naturalness is the qualification.

The dhrūpada delivers the discipline: samkalpa tē sadā svāmīñce chi chittī — fākōm nayē vrtti akhaṇḍitaresolves are always at the master in the chitta — the vrtti (mind-state) should not spread; let it be unbroken. Samkalpa (resolves) at the master, in the chitta. Vrtti (mind-state) — akhaṇḍita (unbroken). The discipline is no-spreading-of-the-vrtti, no breaking of the continuity.

The second verse: dāsyatva ekavidha nāve — urōm nayē jīve bhinnatvāsīservitude has the one-fold name — let no jīva remain in difference. Dāsyatva (servitude) is ekavidha (one-fold). And bhinnatva (difference) should not urō (remain). The jīva-difference (which-is-mine, which-is-yours, which-is-his) should be dissolved.

The close: nija bīja yēthē Tukā adhikārī — pāhije tē pērī tayē vēḷēfor the inner-seed, Tukā is the authority here — sow what is needed at that time. Nija-bīja (the inner seed) — the bhakti-seed that needs sowing. Tukā claims authority here. The pāhije tē pērīsow what is needed — implies discrimination: at tayē vēḷē (at that time), what is pāhije (needed) is sown. Not random, not pre-fixed — fitting-the-time.

For someone today

A clean instruction for genuine-servitude practice. Praise of sants arises at the moment of darśana, when the occasion falls. Resolves are always at the master in the chitta. The vrtti shouldn't spread — let it be unbroken. Servitude is one-fold — no jīva-difference should remain. For the inner-seed, the authority knows what to sow when. The principle of paḍiliyā prasangē aisī kījeas the occasion presents itself, thus is to be done — is a useful general-discipline: respond to the actual-occasion, not to pre-fixed schedule. And fākōm nayē vrtti akhaṇḍitalet the vrtti not spread; let it remain unbroken — is the practice-discipline.

Where this applies