संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2734 of 4582

Abhanga 2734

A useful complete-prayer-cycle template. Petition: let puṇya stand up for the sants; take the path of Paṇḍharī; let collective-samkalpa bear fruit; forgive the wrong, Puruṣōttama. Fulfillment-acknowledgment: the word was heard; desires were fulfilled; love grew because the service was taken; the dhaṇī (fullness) was provided. The two-part structure offers a model: first petition with the kaḷavaḷā-of-many, then acknowledge the fulfillment when it comes. Don't pray endlessly without recognizing when the prayer-was-answered.

A complete petition-and-fulfillment cycle
Take-the-path-of-Paṇḍharī — kinsman-Viṭhṭhala-will-meet canonical invitation
Recognizing the kaḷavaḷā of many (heartfelt-concern of community) as the basis of petition

The verse

पुण्य उभें राहो आतां । संताचें याकारणें ॥१॥ पंढरीचे लागा वाटे । सखा भेटे विठ्ठल ॥ध्रु.॥ संकल्प हे यावे फळा । कळवळा बहुतांचा ॥२॥ तुका म्हणे होऊनि क्षमा । पुरुषोत्तमा अपराध ॥३॥ आइकिली मात । पुरविले मनोरथ ॥ प्रेम वाढविलें देवा । बरवी घेऊनियां सेवा ॥ध्रु.॥ केली विनवणी । तैसी पुरविली धणी ॥२॥ तुका म्हणे काया । रसा कुरोंडी वरोनियां ॥३॥

Literal translation

Puṇya ubhē rāhō ātāmlet puṇya stand-up now; santāñce yākāraṇēfor the sake of the sants (because of). Paṇḍharīñce lāgā vāṭētake the path of Paṇḍharī; sakhā bhēṭē Viṭhṭhalakinsman Viṭhṭhala will meet. Samkalpa hē yāve phaḷā — kaḷavaḷā bahutāñcālet these samkalpas come to fruit — the heartfelt-concern of many. Tukā says: hōūnī kṣamā — Puruṣōttamā aparādhawith forgiveness — the wrong, Puruṣōttama. (Second part): aikilī māta — puravile manōrāthathe word was heard — desires fulfilled. Prema vāḍhavile Devālove grew, Deva; baravī ghē'ūniyām sevāhaving taken the good service. Kelī vinavaṇī — taisī puravilī dhaṇīdid the petition — so was the dhaṇī (fullness) provided. Tukā says: kāyā — rasā kurōṇḍī varōniyāmthe body — circling the juice (kurōṇḍī = āratī-circling, the offering-circle) over.

What it means

An 8-verse petition-and-fulfillment cycle. The structure is unusual: first 4 verses are petition; second 4 verses are fulfillment-acknowledgment. The two-part structure makes this verse a complete prayer-cycle.

Petition (first part): - Puṇya ubhē rāhō ātām — santāñce yākāraṇēlet puṇya stand-up now — for the sake of the sants. The petition is on behalf of others — for the sants who carry the yākāraṇa (this-cause). - Paṇḍharīñce lāgā vāṭē — sakhā bhēṭē Viṭhṭhalatake the path of Paṇḍharī — the kinsman Viṭhṭhala will meet. The canonical Vārkarī invitation to the pilgrimage. - Samkalpa hē yāve phaḷā — kaḷavaḷā bahutāñcālet these samkalpas bear fruit — the heartfelt-concern of many. The collective-samkalpa is named — kaḷavaḷā bahutāñcā (the heartfelt-concern of many). - Hōūnī kṣamā — Puruṣōttamā aparādhawith forgiveness — the wrong (be forgiven), Puruṣōttama. The petition-for-forgiveness.

Fulfillment-acknowledgment (second part): - Aikilī māta — puravile manōrāthathe word was heard — desires fulfilled. The Lord heard. - Prema vāḍhavile Devā — baravī ghē'ūniyām sevālove grew, Deva; having taken the good-service. The Lord grew the love by taking the service. - Kelī vinavaṇī — taisī puravilī dhaṇī(I) did the petition — so was the dhaṇī (fullness) provided. The provision came in proportion to the petition. - Kāyā — rasā kurōṇḍī varōniyāmthe body — circling the juice (as offering) over. The body itself becomes an āratī-offering — circling juice/essence around the Lord.

For someone today

A useful complete-prayer-cycle template. Petition: let puṇya stand up for the sants; take the path of Paṇḍharī; let collective-samkalpa bear fruit; forgive the wrong, Puruṣōttama. Fulfillment-acknowledgment: the word was heard; desires were fulfilled; love grew because the service was taken; the dhaṇī (fullness) was provided. The two-part structure offers a model: first petition with the kaḷavaḷā-of-many, then acknowledge the fulfillment when it comes. Don't pray endlessly without recognizing when the prayer-was-answered.

Where this applies

Related verses