संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2908 of 4582

Abhanga 2908

Na vichāritām ṭhāyāṭhāva — without considering the ṭhāyāṭhāva (place-and-occasion); kāya bhunke tō gāḍhava — what does the donkey bray?

The foolish-brays-and-gets-struck warning
Recognizing khaḷa-avichāri-laṇḍa as the fool's signature
Doesn't-know-uchita — the fool's diagnostic

The verse

न विचारितां ठायाठाव । काय भुंके तो गाढव ॥१॥ केला तैसा लाहे दंड । खळ अविचारी लंड ॥ध्रु.॥ करावें लाताळें । ऐसें नेणे कोण्या काळें ॥२॥ न कळे उचित । तुका म्हणे नीत हित ॥३॥

Literal translation

Na vichāritām ṭhāyāṭhāvawithout considering the ṭhāyāṭhāva (place-and-occasion); kāya bhunke tō gāḍhavawhat does the donkey bray? Kelā taisā lāhe daṇḍawhatever (he) does, (he) receives the daṇḍa (punishment) accordingly; khaḷa avichāri laṇḍa(the) khaḷa (wicked), avichāri (un-thoughtful) (is a) laṇḍa (rogue). Karāve lātāḷeone should give lātāḷe (kicks); aise neṇe kōṇyā kāḷebut (he) doesn't know at what time. Na kaḷe uchitadoesn't know the uchita (fitting); Tukā says: nīta hitathe nīta-hita (just, beneficial).

What it means

A short anti-fool polemic verse. Na vichāritām ṭhāyāṭhāva — kāya bhunke tō gāḍhavawithout considering place-and-occasion — what does the donkey bray? The image: the donkey brays-without-considering-where-or-when; the fool acts-the-same-way.

Kelā taisā lāhe daṇḍa — khaḷa avichāri laṇḍa(he) gets daṇḍa-as-he-acts — the wicked, un-thoughtful is a rogue. The diagnostic: the fool's-actions invite-punishment.

Karāve lātāḷe — aise neṇe kōṇyā kāḷeone should give kicks — (he) doesn't know at what time. The application: kicks are appropriate sometimes; but the fool doesn't-know-when. Mature-action requires-discrimination-of-time.

The close: na kaḷe uchita — Tukā mhaṇe nīta hitadoesn't know the fitting — the just-and-beneficial. The fool's signature: no recognition of uchita (fitting) or nīta-hita (just-and-beneficial).

For someone today

A useful anti-fool warning. Without considering place-and-occasion — what does the donkey bray? Whatever (he) does, (he) gets the daṇḍa accordingly — the wicked, un-thoughtful is a rogue. One should give kicks — but (he) doesn't know at what time. (He) doesn't know the fitting — the just-and-beneficial. The verse names the fool's-signature: (1) no consideration of place-and-occasion; (2) invites-punishment by-actions; (3) doesn't-know when-actions-are-appropriate; (4) doesn't-know uchita-and-nīta-hita. The diagnostic-list for spotting avichāri-laṇḍa.

Where this applies