संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3064 of 4582

Abhanga 3064

Tukārām's anti-rote-learning text. The great egoism must first fall; (then) receiving instruction feels like sukha. In-vain is the heaping of memorization — until the inner-place is not pure. Does a horse carry a small load? — without-bhāva, so is memorization. Hold a firm-bhāva — if (you) want Paṇḍharī-rāva. The verse permits the canonical ordering: ahamtā-falls → upadeśa-becomes-sweet → bhāva is the only-effective-substance.

Horse-carrying-load = pāṭhāntara-without-bhāva canonical image
Companion to 3054 (brahma-jñāna-hard-serve-sant-pāya)

The verse

थोर ती गळाली पाहिजे अहंता । उपदेश घेतां सुख वाटे ॥१॥ व्यर्थ भराभर केलें पाठांतर । जोंवरी अंतर शुद्ध नाहीं ॥ध्रु.॥ घोडें काय थोडें वागवितें ओझें । भावेंविण तैसें पाठांतर ॥२॥ तुका म्हणे धरा निष्ठावंत भाव । जरी पंढरीराव पाहिजे तो॥३॥

Literal translation

Thōra tī gaḷālī pāhije ahamtāthe great ahamtā must first fall; upadeśa ghetām sukha vāṭe(then) receiving upadeśa feels like sukha. Vyartha bharā-bhara kele pāṭhāntaravyartha (in-vain) — the bharā-bhara of pāṭhāntara; jōvarī antara śuddha nāhīuntil the antara is not śuddha. Ghōḍe kāya thōḍe vāgavite ōjhedoes a horse carry a small load; bhāvemviṇa taise pāṭhāntarawithout-bhāva, so is pāṭhāntara. Tukā mhaṇe dharā niṣṭhāvanta bhāvaTukā says: hold a niṣṭhāvanta-bhāva; jarī Paṇḍharī-rāva pāhije tōif you want Paṇḍharī-rāva.

What it means

★ A canonical 3-verse anti-rote-learning text by Tukārām.

The argument: 1. Ahamtā must first fall — only-then upadeśa-feels-sweet 2. Memorization is in-vain without-pure-antar 3. A horse carries a heavy load — so does pāṭhāntara-without-bhāva (= the burden-without-meaning) 4. Hold niṣṭhāvanta-bhāva if (you) want Paṇḍharī-rāva

★ The horse-carrying-load = pāṭhāntara-without-bhāva image is canonical. It connects-to-3060 (sugar-on-bull-husk-at-end) and similar-load-bearer-imagery. The pāṭhāntara (memorization of-religious-texts) is-useless if-the-inner-state-is-not-purified.

The ordering is precise: first ahamtā-must-fall, then upadeśa-comes-as-sukha. Without-falling-of-ahamtā, even the-most-elevated-upadeśa is rejected-or-felt-as-burden.

Compare-Tukārām's 3054 (brahma-jñāna-hard-serve-sant-pāya), 2855 (Hari-mhaṇatām).

For someone today

Tukārām's anti-rote-learning text. The great egoism must first fall; (then) receiving instruction feels like sukha. In-vain is the heaping of memorization — until the inner-place is not pure. Does a horse carry a small load? — without-bhāva, so is memorization. Hold a firm-bhāva — if (you) want Paṇḍharī-rāva. The verse permits the canonical ordering: ahamtā-falls → upadeśa-becomes-sweet → bhāva is the only-effective-substance.

Where this applies

Related verses