संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 661 of 4582

Abhanga 661

English: Do this-much in any way — para-dravya, para-nārī — renouncing abhilāṣa in the heart — live happily in vēvhāra.

When itulē karī — minimum-discipline (no-other-wealth-no-other-woman) — and you have to recognize this register
When no-dambha-jana-mitra-no-durjana-sanga — and you accept these guidelines
When deva-carries-yoga-kṣema-bhāra; no antara — and you receive this final assurance

The verse

इतुलें करीं भलत्या परी । परद्रव्य परनारी । सांडुनि अभिलाष अंतरीं । वर्तें वेव्हारीं सुखरूप ॥१॥ न करीं दंभाचा सायास । शांती राहें बहुवस । जिव्हे सेवीं सुगंधरस । न करीं आळस रामनामीं ॥२॥ जनमित्र होई सकळांचा । अशुभ न बोलावी वाचा । संग न धरावा दुर्जनाचा । करीं संतांचा सायास ॥३॥ करिसी देवाविण आस । अवघी होईल निरास । तृष्णा वाढविसी बहुवस । कधीं सुखास न पवसी ॥४॥ धरूनि विश्वास करीं धीर । करितां देव हा चि निर्धार । तयाचा वाहे योगक्षेमभार । नाहीं अंतर तुका म्हणे ॥५॥

Literal translation

English: Do this-much in any way — para-dravya, para-nārī — renouncing abhilāṣa in the heart — live happily in vēvhāra. Don't take pains for dambha — let śānti abide much — let the tongue serve sugandha-rasa — no āḷasa in Rāma-nāma. Be everyone's jana-mitra — don't speak aśubha with the vācā — don't hold durjana-sanga — do the sāyāsa for santas. If you do āśā without deva, all will become nirāsatṛṣṇā increases much — never reach sukha. Holding viśvāsa, keep dhīradeva alone is the nirdhāra — He carries yoga-kṣēma-bhāra — no antara — Tuka says.

मराठी: इतुलें करीं भलत्या परी — para-dravya, para-nārī — अभिलाष अंतरीं सांडुनि — vēvhāra-त सुखरूप वर्ते. दंभाचा-सायास न-करा — śānti राहो बहुवस — जिव्हा सुगंध-रस सेवो — Rāma-nāma-त आळस न-करा. सकळांचा जना-मित्र हो — अशुभ-वाचा न-बोल — durjana-sanga न-धर — santas-सायास कर. देवाविण आशा केलीं तर सर्व निरास — तृष्णा बहुवस वाढते — सुखाला कधीं न पावसि. विश्वास धरून धीर — देव-च निर्धार — yoga-kṣema-bhāra तो वाहतो — अंतर नाही — Tuka म्हणे.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
इतुलें करीं भलत्या परी "this-much do — in any way"
परद्रव्य परनारी "para-dravyapara-nārī"
सांडुनि अभिलाष अंतरीं "renouncing abhilāṣa in antara"
वर्तें वेव्हारीं सुखरूप "live in vēvhāra — happily"
न करीं दंभाचा सायास "don't take sāyāsa for dambha"
शांती राहें बहुवस "śānti — abide much"
जिव्हे सेवीं सुगंधरस "let jihvā — serve sugandha-rasa"
न करीं आळस रामनामीं "no āḷasa in Rāma-nāma"
जनमित्र होई सकळांचा "be jana-mitra of all"
अशुभ न बोलावी वाचा "don't speak aśubha with vācā"
संग न धरावा दुर्जनाचा "don't hold durjana-sanga"
करीं संतांचा सायास "do santas-sāyāsa"
करिसी देवाविण आस "do āśā without deva"
अवघी होईल निरास "all will be nirāsa"
तृष्णा वाढविसी बहुवस "tṛṣṇā increases much"
धरूनि विश्वास करीं धीर "holding viśvāsa — keep dhīra"
देव हा चि निर्धार "deva — the nirdhāra"
योगक्षेमभार "yoga-kṣēma-bhāra"
नाहीं अंतर तुका म्हणे "no antara — Tuka says"

What it means

A itulē-karī-no-paradravya-no-paranārī-no-dambha-no-durjana-sanga-deva-yoga-kṣēma-bhāra abhang. Minimum-discipline-and-yoga-kṣema-assurance register. Five claims:

  1. इतुलें करीं — para-dravya, para-nārī — अभिलाष-त्याग — vēvhāra-त सुखरूपitulē karī — para-dravya, para-nārī — abhilāṣa-tyāga — vēvhāra sukha-rūpa. The opening-minimum-discipline-claim: do this-much, in any way (= at the very minimum); (have no) abhilāṣa (longing-desire) for para-dravya (other's-wealth) and para-nārī (other-woman) — renounce-this in the heart; (then) live in vēvhāra (worldly-dealings) sukha-rūpa (happily, in the form of sukha). No-paradravya-no-paranārī-then-vēvhāra-can-be-happy. (This is the foundational two-no's of Vārkarī householder-life: don't covet wealth-or-women not-yours.)

  2. दंभ-सायास न-करा — śānti बहुवस — सुगंध-रस — Rāma-nāma आळस न-कराno dambha-sāyāsa — śānti much — sugandha-rasa — no āḷasa in Rāma-nāma. The speech-and-discipline-claim: don't take pains for dambha (display, hypocrisy); let śānti abide bahuvasa (much, abundantly); let the jihvā (tongue) serve sugandha-rasa (fragrant-rasa = sweet, fragrant speech / Hari-rasa); no āḷasa (idleness) in Rāma-nāma. No-display-śānti-Hari-rasa-no-idleness-in-Rāma-nāma.

  3. जना-मित्र — अशुभ-वाणी न-करा — durjana-sanga न-धर — santas-सायासjana-mitra of all — no aśubha vācā — no durjana-sanga — santas-sāyāsa. The social-discipline-claim: be jana-mitra (everyone's friend) of all; don't speak aśubha (inauspicious / harmful) with the vācā; don't hold durjana-sanga (bad-company); do the sāyāsa (effort, exertion) for santas (saints). Jana-mitra-no-aśubha-vāṇī-no-durjana-sanga-santa-sāyāsa.

  4. देवाविण आशा — सर्व निरास — तृष्णा वाढते — सुख न पावāśā without deva — all nirāsa — tṛṣṇā grows — no sukha. The only-deva-deserves-āśā-claim: if you do āśā (hope, expectation) without deva (= placed elsewhere); all will become nirāsa (disappointment); you increase tṛṣṇā (thirst, craving) much; never reach *sukha. Hope-only-on-deva-not-elsewhere.

  5. विश्वास — धीर — देव-निर्धार — yoga-kṣema-bhāra — अंतर नाहीviśvāsa — dhīra — deva nirdhāra — yoga-kṣēma-bhāra — no antara. The closing-yoga-kṣēma-assurance: holding viśvāsa (faith), keep dhīra (patience); deva alone is the nirdhāra (determination, certainty); He carries yoga-kṣēma-bhāra (the load of yoga-kṣēma — the maintaining-of-what-you-have-and-getting-of-what-you-need; cf. Bhagavad-gītā 9.22 yōga-kṣēmam vahāmy aham); there is no antara (distance / shortfall); Tuka says. Deva-carries-yoga-kṣēma-bhāra-no-shortfall.

[T]

For someone today

This abhang names the minimum-discipline-and-yoga-kṣēma-assurance register:

  1. At-minimum: no para-dravya, no para-nārī; renounce abhilāṣa; vēvhāra can be happy. No-other-wealth-no-other-woman.

  2. No dambha-sāyāsa; śānti abundant; tongue serves sugandha-rasa; no āḷasa in Rāma-nāma. Speech-and-discipline.

  3. Jana-mitra; no aśubha-vācā; no durjana-sanga; santas-sāyāsa. Social-discipline.

  4. No āśā without deva; tṛṣṇā grows; no sukha. Hope-only-on-deva.

  5. Viśvāsa, dhīra; deva is nirdhāra; deva carries yoga-kṣēma-bhāra; no antara. Yoga-kṣēma-assurance. (This echoes the Gītā's yoga-kṣēmam vahāmy aham.)

For today: the minimum-discipline is no-coveting (other's-wealth, other-woman) and renouncing-that-desire in the heart; speech as Rāma-nāma and śānti; be jana-mitra and avoid durjana-sanga; only deva deserves āśā; deva alone carries the yoga-kṣēma-bhāra.

This abhang is Tukaram's minimum-discipline-and-yoga-kṣēma-assurance registerconcise practical-rules-and-Gītā-echo. Compare 0655 jamva-can-do-tīrtha-yātrā; same time-bounded-discipline but here organized as five-fold rules from no-coveting to yoga-kṣēma. The closing yoga-kṣēma-bhāra echoes Bhagavad-gītā 9.22*.

मराठी: ही ओवी minimum-discipline-and-yoga-kṣēma-assurance register नाव सांगते:

  1. At-minimum: para-dravya, para-nārī नको; अभिलाष-त्याग; vēvhāra सुखरूप. No-other-wealth-no-other-woman.

  2. Dambha-सायास नको; śānti बहुवस; जिव्हा सुगंध-रस; Rāma-nāma आळस नको. Speech-and-discipline.

  3. Jana-mitra; aśubha-वाचा नको; durjana-sanga नको; santas-सायास. Social-discipline.

  4. देवाविण आशा नको; तृष्णा वाढते; सुख न-पाव. Hope-only-on-deva.

  5. विश्वास, धीर; देव निर्धार; yoga-kṣēma-bhāra देव वाहतो; अंतर नाही. Yoga-kṣēma-assurance. (Gītā yōga-kṣēmam vahāmy aham echo.)

आज: Minimum-discipline — no-coveting (other's-wealth, other-woman) आणि अभिलाष-renounce; Speech Rāma-nāma आणि śānti; Jana-mitra आणि durjana-sanga avoid; फक्त deva deserves āśā; Deva-च yoga-kṣēma-bhāra वाहतो.

Tukaram च-minimum-discipline-and-yoga-kṣēma-assurance-registerConcise practical-rules-and-Gītā-echo. 0655 jamva-can-do-tīrtha-yātrā compare; तीच time-bounded-discipline पण इथे five-fold rules म्हणून no-coveting to yoga-kṣēma पर्यंत organized. Closing yoga-kṣēma-bhāra Bhagavad-gītā 9.22 echo.

Where this applies

Related verses