Abhanga 3124
Āmhām sōire Hari-jana — to us, Hari-jana are sōire; janī bhāgya nikamchana — in the world, (their) bhāgya is nikamchana.
The verse
आम्हां सोइरे हरिजन । जनीं भाग्य निकंचन ॥१॥
ज्याच्या धैर्या नाहीं भंग । भाव एकविध रंग ॥ध्रु.॥
भुके तान्हे चत्तिीं । सदा देव आठविती ॥२॥
तुका म्हणे धन । ज्याचें वत्ति नारायण ॥३॥
Literal translation
Āmhām sōire Hari-jana — to us, Hari-jana are sōire; janī bhāgya nikamchana — in the world, (their) bhāgya is nikamchana. Jyāñcyā dhairyā nāhī bhanga — whose dhairya has no bhanga; bhāva ekavidha ranga — bhāva (is) one-fold-color. Bhuke tānhe chittīm — in hunger-thirst, in chitti; sadā deva āṭhavitī — they always remember deva. Tukā mhaṇe dhana — Tukā says: dhana; jyāñce vatti Nārāyaṇa — whose vatti is Nārāyaṇa.
What it means
A short 3-verse Hari-jana-identification text by Tukārām.
The 4-mark identification of Hari-jana: 1. Bhāgya-nikamchana (single-focused-fortune) 2. Dhairya-no-bhanga (unbroken-steadiness) 3. Bhāva-eka-vidha-ranga (one-fold-color of feeling) 4. In-hunger-thirst remember-Deva
Closing: their-dhana is Nārāyaṇa-as-vatti (mode-of-being).
For someone today
Tukārām's Hari-jana-identification. To us, the Hari-jana are kinsmen; in the world, (their) fortune is single-focused. Whose steadiness has no break — feeling (is) one-fold-color. In hunger-thirst, in (their) mind, they always remember Deva. (Their) wealth — those whose mode-of-being is Nārāyaṇa. The verse permits the bhakti-identification: 4-marks-of-Hari-jana.
Where this applies
- Tukārām's Hari-jana-as-sōire identification text