संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3123 of 4582

Abhanga 3123

Bahuta prakāra parī te gavhāñce — many prakāras are (in) wheat-(varieties); jihvā nāche āvaḍī — the jihvā dances with āvaḍī.

Tukārām's bhakti-rasa-renews-itself canonical-image

The verse

बहुत प्रकार परि ते गव्हाचे । जिव्हा नाचे आवडी ॥१॥ सरलें परि आवडी नवी । सिंधु दावी तरंग ॥ध्रु.॥ घेतलें घ्यावें वेळोवेळां । माय बाळा न विसंबे ॥२॥ तुका म्हणे रस राहिला वचनीं । तो चि पडताळूनि सेवीतसें ॥३॥

Literal translation

Bahuta prakāra parī te gavhāñcemany prakāras are (in) wheat-(varieties); jihvā nāche āvaḍīthe jihvā dances with āvaḍī. Saralē parī āvaḍī navī(it) has run-out — but the āvaḍī is new; sindhu dāvī tarangathe sindhu shows taranga. Ghetale ghyāve veḷō-veḷāmtaken, again-to-be-taken time-and-again; māya bāḷā na visambethe māya doesn't forget the bāḷa. Tukā mhaṇe rasa rāhilā vachanīmTukā says: the rasa stayed in vachana; tō chi paḍatāḷūnī sevītsēthat very, by re-testing, (I) partake.

What it means

A short 3-verse bhakti-rasa-renewal text by Tukārām.

The 3 images: 1. Wheat-many-varieties; tongue-dances-with-fondness — the-Name has-many-flavors 2. Sindhu-shows-taranga (waves) — bhakti-renews-as-waves; māya doesn't-forget-bāḷa — Lord-doesn't-forget-bhakta 3. Rasa-stays-in-vachana — I-savour-by-re-testing

★ The paḍatāḷūnī sevītsē (re-testing-savouring) is striking — the bhakti-experience is-repeatedly-tested-and-savoured, not-just-tasted-once.

For someone today

Tukārām's bhakti-rasa-renewal. Many varieties are (in) wheat; the tongue dances with fondness. (One serving) has run-out — but the fondness is new; the ocean shows waves. Taken, again-to-be-taken time-and-again; the mother doesn't forget the child. The rasa stays in the speech — that very (one), by re-testing, I partake. The verse permits the bhakti-rasa-renewal-by-repeated-savouring.

Where this applies

Related verses