संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3172 of 4582

Abhanga 3172

When you cannot find any door out, stop trying to think your way out alone. The help comes from inside (the hrdaya-nivāsī), not from outside the situation. Sometimes duḥkha itself is what re-awakens the life-feeling.

Tukārām's fell-into-udvega-sea; the-Inner-Resident gave-rescuing-buddhi canonical despair-rescue

The verse

विचारिलें आधीं आपुल्या मानसीं । वांचों येथें कैसीं कोण्या द्वारें ॥१॥ तंव जाला साहए हृदयनिवासी । बुद्धि दिली ऐसी नास नाहीं ॥ध्रु.॥ उद्वेगाचे होतों पडिलों समुद्रीं । कोण रीती तरी पाविजेल ॥२॥ तुका म्हणे दुःखें आला आयुर्भाव । जाला बहु जीव कासावीस ॥३॥

Literal translation

Vichārilēm ādhīm āpulyā mānasīm(I) first considered in my own mānasa; vāmchōm yēthē kaisīm kōṇyā dvārēmhow shall (I) survive here, by which door. Tamva jālā sāhaya hrdaya-nivāsīthen the hrdaya-nivāsī became (my) sāhāya; buddhi dilī aisī nāsa nāhīm(he) gave such buddhi that there is no nāśa. Udvegāche hōtōm paḍilōm samudrīmI had fallen into the sea of udvega; kōṇa rītī tarī pāvijēlaby what rīti shall (I) cross. Tukā mhaṇe duḥkhēm ālā āyurbhāvaTukā says: by duḥkha the āyurbhāva came; jālā bahu jīva kāsāvīsathe jīva became greatly anxious.

What it means

A 4-verse autobiographical despair-and-rescue text. Tukārām sketches the trajectory: deliberation within → drowning in udvega (anguish) → the hrdaya-nivāsī (Inner Resident, antaryāmin) supplying a buddhi that cannot be destroyed → life-feeling returning through (rather than despite) duḥkha. The "which-door" question is the existential gate.

For someone today

When you cannot find any door out, stop trying to think your way out alone. The help comes from inside (the hrdaya-nivāsī), not from outside the situation. Sometimes duḥkha itself is what re-awakens the life-feeling.

Where this applies