संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3344 of 4582

Abhanga 3344

Keliyāñce dāna — the dāna once made; karā āpule jatana — keep your jatana (of it).

Tukārām's keep-the-dāna-safe; goḍī-from-beginning-to-end petition

The verse

केलियाचें दान । करा आपुलें जतन ॥१॥ माझी बुद्धि स्थिर देवा । नाहीं विषयांचा हेवा ॥ध्रु.॥ भावा अंतराय । येती अंतरती पाय ॥२॥ तुका म्हणे जोडी । आदीं अंतीं राहो गोडी ॥३॥

Literal translation

Keliyāñce dānathe dāna once made; karā āpule jatanakeep your jatana (of it). Mājhī buddhi sthira Devāmy buddhi (be) firm, Deva; nāhī viṣayāñcā hevāno hevā for viṣayas. Bhāvā antarāya(when) antarāya (comes) to bhāva; yetī antaratī pāya(your) pāya recede. Tukā mhaṇe jōḍīTukā says: in (this) jōḍī; ādīm antīm rāhō gōḍīfrom beginning to end let the gōḍī stay.

What it means

A short 3-verse petition by Tukārām.

The petition: Keep-the-dāna-once-given. Make-my-buddhi-firm; no-rivalry-for-viṣayas. When-bhāva-obstructed, your-feet-recede. In-this-jōḍī, let-gōḍī-stay-beginning-to-end.

★ The ādī-antī gōḍī (sweetness-beginning-to-end) closing is striking — the bhakta-petitions for-consistent-rasa-throughout-the-relationship.

For someone today

Tukārām's petition. The gift (once) given — keep your safekeeping of it. My intellect (be) firm, Deva — there is no rivalry for sense-objects. When obstacle (comes) to bhāva — (your) feet recede. In this joining — from beginning to end, let the sweetness stay. The verse permits the bhakti-petition: consistent-bhakti-sweetness from-beginning-to-end.

Where this applies