Abhanga 4307
Searching-anvaya-vamśāvaḷī — kuḷa-uchchāraṇa.
The verse
शोधूनि अन्वय वंश वंशावळी । परस्परा कुळीं उच्चारण ॥१॥
म्हणविलें मागें पुढें चाले कैसे । केला सामरस्यें अभिषेक ॥ध्रु.॥
एकछत्र झळके उन्मनी निशाणी । अनुहाताच्या ध्वनी गगन गर्जे ॥२॥
तुकया स्वामी स्थापी निजपदीं दासा । करूनि उल्हासा सप्रेमता ॥३॥
Literal translation
Searching-anvaya-vamśāvaḷī — kuḷa-uchchāraṇa. What-called-backward — walks-forward-how — sāmarasya-abhiṣēka-done. Ēka-chhatra-unmanī-niśāṇī — anuhāta-gagana-garjē. Tukyā-svāmī-sthāpī-dāsa-in-nija-pada — ullāsa-sapremētā.
What it means
★ A 3-verse canonical lineage-establishment + svāmī-abhiṣeka text. Searching the lineage-succession in the kuḷa-utterance. What was called backward (the lowly bhakta) now walks forward — how? — by the sāmarasya-abhiṣeka done. The single-canopy gleams — the unmanī banner; by the unstruck-sound's voice the sky roars. Tukyā-svāmī installs (his) dāsa in (his) own-place — making the joy of love-attachment. The 3-stage progression: (1) lineage-investigation; (2) sāmarasya-abhiṣēka (coronation-by-unified-essence); (3) svāmī-installs-dāsa-in-nija-pada (Lord installs servant in his own seat). The image Tukyā-svāmī-sthāpī-nija-padī-dāsa (Tukyā's Master installs the servant in his own-place) is striking — the dāsa-becomes-svāmī-by-grace. Pair with 4304 (anuhata-haḷaru-bāḷaka-sung).
For someone today
Tukārām: the-Lord-installs-his-dāsa-in-his-own-place — what-was-called-backward-now-walks-forward — the-unstruck-sound-fills-the-sky.
Where this applies
- ★ Tukārām's lineage-establishment + sāmarasya-abhiṣēka + svāmī-installs-dāsa-in-nija-pada canonical