संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4524 of 4582

Abhanga 4524

Ālā yāñcā bhāva Devāciyā manā — antarīm kāraṇāmsāṭhīm hōtā — their bhāva came to Deva's mind; in antara was the kāraṇa.

Tukārām's theological-reveal: ball-was-pretext, Kāḷiyā-dive-is-to-remove-gārva-nidhi canonical

The verse

आला यांचा भाव देवाचिया मना । अंतरीं कारणांसाठीं होता ॥१॥ होता भाव त्यांचा पाहोनि निराळा । नव्हता पाताळा गेला आधीं ॥२॥ आधीं पाठीमोरीं जालीं तीं सकळें । मग या गोपाळें बुडी दिली ॥३॥ दिली हाक त्याणें जाऊनि पाताळा । जागविलें काळा भुजंगासि ॥४॥ भुजंग हा होता निजला मंदिरीं । निर्भर अंतरीं गर्वनिधि ॥५॥ गर्व हरावया आला नारायण । मिस या करून चेंडुवाचें ॥६॥ चेंडुवाचे मिसें काळया नाथावा । तुका म्हणे देवा कारण हें ॥७॥

Literal translation

Ālā yāñcā bhāva Devāciyā manā — antarīm kāraṇāmsāṭhīm hōtātheir bhāva came to Deva's mind; in antara was the kāraṇa. Hōtā bhāva tyāñcā pāhōni niraḷā — navhatā pātāḷā gelā ādhīmtheir bhāva, seeing as niraḷā, he had not gone to pātāḷa before. Ādhīm pāṭhīmōrī jālī tīm sakaḷe — maga yā gōpāḷe buḍī dilīfirst all turned their backs; then this gopāḷa took the buḍī. Dilī hāka tyāṇe jāūni pātāḷā — jāgavile kāḷā bhujangāsihe gave a hāka going to pātāḷa; he woke the Black Bhujanga. Bhujanga hā hōtā nijalā mandirīm — nirbhara antarīm gārva-nidhiBhujanga had slept in mandira; full inside — gārva-nidhi. Gārva harāvayā ālā Nārāyaṇa — misa yā karūn cheṇḍuvāceto remove gārva Nārāyaṇa came — making the ball as pretext. Cheṇḍuvāce mise Kāḷayā nāthāvā — Tukā mhaṇe Devā kāraṇa heunder the ball's pretext — to bring-to-rein Kāḷiyā; Tukā says: this is Deva's kāraṇa.

What it means

The theological-reveal of the Kāḷiyā-mardana cluster. The ball was only a pretext (misa); the real kāraṇa was to remove the gārva-nidhi (treasure-of-pride) of Kāḷiyā. The Lord delayed-his-dive until-the-bhaktas-turned-their-backs in their feeble-bhāvanā — and then the Lord-alone took-the-plunge. Tukārām underscores: this is Deva's-own kāraṇa.

For someone today

Tukārām claims: the-Lord's-real-mission may-be-hidden-behind-an-everyday-pretext; his goal is-to-bring-down-prideful-power, not the surface-task.

Where this applies