संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.

Dashak 5 · Samāsa 10

45 ovis

मागां बोलिला संसारिक । त्यागेंविण नव्हे कीं साधक । ऐका याचा विवेक । ऐसा असे
māgām bolilā samsārika | tyāgemviṇa navhe kīm sādhaka | aikā yācā viveka | aisā ase
Earlier the worldly one was spoken of; without renunciation there is no sādhaka; listen to the reasoning — it is thus.
सन्मार्ग तोचि जीवीं धरणें । अन्मार्गाचा त्याग करणें । संसारिका त्याग येणें । प्रकारें ऐसा
sanmārga toci jīvīm dharaṇem | anmārgācā tyāga karaṇem | samsārikā tyāga yeṇem | prakārem aisā
Holding the good-path in life; renouncing the bad-path; for the worldly, renunciation is of this kind.
कुबुद्धित्यागेंविण कांहीं । सुबुद्धि लागणार नाहीं । संसारिकां त्याग पाहीं । ऐसा असे
kubuddhityāgemviṇa kāmhīm | subuddhi lāgaṇāra nāhīm | samsārikām tyāga pāhīm | aisā ase
Without renouncing bad-intellect, good-intellect will not settle; for the worldly, see — renunciation is thus.
प्रपंचीं वीट मानिला । मनें विषयेत्याग केला । तरीच पुढें अवलंबिला । परमार्थमार्ग
prapamcīm vīṭa mānilā | manem viṣayetyāga kelā | tarīca puḍhem avalambilā | paramārthamārga
Felt distaste for prapañca; mind renounced sense-objects; only then the paramārtha-path is taken up.
त्याग घडे अभावाचा । त्याग घडे संशयाचा । त्याग घडे अज्ञानाचा । शनै शनै
tyāga ghaḍe abhāvācā | tyāga ghaḍe samśayācā | tyāga ghaḍe ajñānācā | śanai śanai
Renunciation of non-faith, of doubt, of ignorance — gradually.
ऐसा सूक्ष्म अंतर्त्याग । उभयतांस घडे सांग । निस्पृहास बाह्य त्याग । विशेष आहे
aisā sūkṣma amtartyāga | ubhayatāmsa ghaḍe sāmga | nispṛhāsa bāhya tyāga | viśeṣa āhe
Such subtle inward-renunciation happens to both; for the niḥspṛha (detached), outward renunciation is especially [seen].
संसारिका ठाईं ठाईं । बाह्य त्याग घडे कांहीं । नित्य नेम श्रवण नाहीं । त्यागेंविण
samsārikā ṭhāīm ṭhāīm | bāhya tyāga ghaḍe kāmhīm | nitya nema śravaṇa nāhīm | tyāgemviṇa
For the worldly, at places — some outward renunciation does happen; daily observance, śravaṇa without renunciation is not.
फिटली आशंका स्वभावें । त्यागेंविण साधक नव्हे । पुढें कथेचा अन्वय । सावध ऐका
phiṭalī āśamkā svabhāvem | tyāgemviṇa sādhaka navhe | puḍhem kathecā anvaya | sāvadha aikā
The doubt has naturally fallen away; without renunciation, one is not a sādhaka; listen to the coming narrative attentively.
मागां झालें निरूपण । साधकाची ओळखण । आतां सांगिजेल खूण । सिद्धलक्षणाची
māgām jhālem nirūpaṇa | sādhakācī oḷakhaṇa | ātām sāmgijela khūṇa | siddhalakṣaṇācī
Earlier the recognition of the sādhaka was given; now the distinguishing mark of the siddha will be told.
साधु वस्तु होऊनि ठेला । संशयें ब्रह्मांडाबाहेरी गेला । निश्चयें चळेना ऐसा झाला । या नांव सिद्ध
sādhu vastu hoūni ṭhelā | samśayem brahmāmḍābāherī gelā | niścayem caḷenā aisā jhālā | yā nāmva siddha
The sādhaka has become the substance; doubt went beyond the universe; became unwavering with resolve — this is called siddha.
बद्धपणाचे अवगुण । मुमुक्षुपणीं नाहीं जाण । मुमुक्षुपणाचें लक्षण । साधकपणीं नाहीं
baddhapaṇāce avaguṇa | mumukṣupaṇīm nāhīm jāṇa | mumukṣupaṇācem lakṣaṇa | sādhakapaṇīm nāhīm
The baddha's defects are not in mumukṣu; the mumukṣu's signs are not in the sādhaka.
साधकासि संदेहवृत्ति । पुढें होतसे निवृत्ती । या कारणें निःसंदेह श्रोतीं । साधु वोळखावा
sādhakāsi samdehavṛtti | puḍhem hotase nivṛttī | yā kāraṇem niḥsamdeha śrotīm | sādhu voḷakhāvā
The sādhaka has doubt-inclination, which eventually ceases; therefore the doubt-free — listeners — should recognize the sādhu.
संशयरहित ज्ञान । तेंचि साधूचें लक्षण । सिद्धाआंगीं संशयो हीन । लागेल कैसा
samśayarahita jñāna | temci sādhūcem lakṣaṇa | siddhāāmgīm samśayo hīna | lāgela kaisā
Doubt-free jñāna is the very sign of the sādhu; how can the siddha's body have even a trace of doubt?
कर्ममार्ग संशयें भरला । साधनीं संशय कालवला । सर्वांमध्यें संशयो भरला । साधु तो निःसंदेह
karmamārga samśayem bharalā | sādhanīm samśaya kālavalā | sarvāmmadhyem samśayo bharalā | sādhu to niḥsamdeha
The karma-path is filled with doubt; doubt is mixed in sādhana; doubt is in everything; the sādhu is doubt-free.
संशयाचें ज्ञान खोटें । संशयाचें वैराग्य पोरटें । संशयाचें भजन वोखटें । निर्फळ होय
samśayācem jñāna khoṭem | samśayācem vairāgya poraṭem | samśayācem bhajana vokhaṭem | nirphaḷa hoya
Doubtful jñāna is false; doubtful vairāgya is orphan-like; doubtful bhajana is defective — becomes fruitless.
व्यर्थ संशयाचा देव । व्यर्थ संशयाचा भाव । व्यर्थ संशयाचा स्वभाव । सर्व कांही
vyartha samśayācā deva | vyartha samśayācā bhāva | vyartha samśayācā svabhāva | sarva kāmhī
Vain is doubtful-deva; vain doubtful-feeling; vain doubtful-nature — everything.
व्यर्थ संशयाचें व्रत । व्यर्थ संशयाचें तीर्थ । व्यर्थ संशयाचा परमार्थ । निश्चयेंवीण
vyartha samśayācem vrata | vyartha samśayācem tīrtha | vyartha samśayācā paramārtha | niścayemvīṇa
Vain doubtful-vrata; vain doubtful-tīrtha; vain doubtful-paramārtha — without resolution.
व्यर्थ संशयाची भक्ती । व्यर्थ संशयाची प्रीती । व्यर्थ संशयाची संगती । संशयो वाढवी
vyartha samśayācī bhaktī | vyartha samśayācī prītī | vyartha samśayācī samgatī | samśayo vāḍhavī
Vain doubtful-bhakti; vain doubtful-love; vain doubtful-company — increases doubt.
व्यर्थ संशयाचें जिणें । व्यर्थ संशयाचें धरणें । व्यर्थ संशयाचें करणें । सर्व कांहीं
vyartha samśayācem jiṇem | vyartha samśayācem dharaṇem | vyartha samśayācem karaṇem | sarva kāmhīm
Vain doubtful-life; vain doubtful-discipline; vain doubtful-action — everything.
व्यर्थ संशयाची पोथी । व्यर्थ संशयाची व्युत्पत्ती । व्यर्थ संशयाची गती । निश्चयेंविण
vyartha samśayācī pothī | vyartha samśayācī vyutpattī | vyartha samśayācī gatī | niścayemviṇa
Vain doubtful-book; vain doubtful-learning; vain doubtful-course — without resolution.
व्यर्थ संशयाचा दक्ष । व्यर्थ संशयाचा पक्ष । व्यर्थ संशयाचा मोक्ष । होणार नाहीं
vyartha samśayācā dakṣa | vyartha samśayācā pakṣa | vyartha samśayācā mokṣa | hoṇāra nāhīm
Vain doubtful-skill; vain doubtful-party; vain doubtful-mokṣa — will not happen.
व्यर्थ संशयाचा संत । व्यर्थ संशयाचा पंडित । व्यर्थ संशयाचा बहुश्रुत । निश्चयेंविण
vyartha samśayācā samta | vyartha samśayācā pamḍita | vyartha samśayācā bahuśruta | niścayemviṇa
Vain doubtful-saint; vain doubtful-pandit; vain doubtful-well-heard — without resolution.
व्यर्थ संशयाची श्रेष्ठता । व्यर्थ संशयाची व्युत्पन्नता । व्यर्थ संशयाचा ज्ञाता । निश्चयेंविण
vyartha samśayācī śreṣṭhatā | vyartha samśayācī vyutpannatā | vyartha samśayācā jñātā | niścayemviṇa
Vain doubtful-seniority; vain doubtful-learnedness; vain doubtful-knower — without resolution.
निश्चयेंविण सर्व कांहीं । अणुमात्र तें प्रमाण नाहीं । व्यर्थचि पडिले प्रवाहीं । संदेहाचे
niścayemviṇa sarva kāmhīm | aṇumātra tem pramāṇa nāhīm | vyarthaci paḍile pravāhīm | samdehāce
Without resolution, everything — not even an atom's worth is authoritative; vainly fallen — in the flow of doubts.
निश्चयेंविण जें बोलणें । तें अवघेंचि कंटाळवाणें । बाष्कळ बोलिजे वाचाळपणें । निरर्थक
niścayemviṇa jem bolaṇem | tem avaghemci kamṭāḷavāṇem | bāṣkaḷa bolije vācāḷapaṇem | nirarthaka
Speech without resolution is all tedious; it is foolish talk out of loquaciousness — purposeless.
असो निश्चयेंविण जे वल्गना । ते अवघीच विटंबना । संशयें काहीं समाधाना । उरी नाहीं
aso niścayemviṇa je valganā | te avaghīca viṭambanā | samśayem kāhīm samādhānā | urī nāhīm
Enough — whatever is chattered without resolution is all mockery; with doubt, no composure remains.
म्हणोनि संदेहरहित ज्ञान । निश्चयाचें समाधान । तेंचि सिद्धाचें लक्षण । निश्चयेंसीं
mhaṇoni samdeharahita jñāna | niścayācem samādhāna | temci siddhācem lakṣaṇa | niścayemsīm
Therefore doubt-less jñāna, composure of resolution — that itself is the sign of the siddha with certainty.
तंव श्रोता करी प्रश्न । निश्चय करावा कवण । मुख्य निश्चयाचें लक्षण । मज निरूपावें
tamva śrotā karī praśna | niścaya karāvā kavaṇa | mukhya niścayācem lakṣaṇa | maja nirūpāvem
Then the listener asks: what resolution should be made? The chief sign of resolution — tell me.
ऐक निश्चय तो ऐसा । मुख्य देव आहे कैसा । नाना देवांचा वळसा । करूंचि नये
aika niścaya to aisā | mukhya deva āhe kaisā | nānā devāmcā vaḷasā | karūmci naye
Hear the resolution thus: Who is the chief God? Many-deva confusion should not be made.
जेणें निर्मिलें सचराचर । त्याचा करावा विचार । शुद्ध विवेकें परमेश्वर । ओळखावा
jeṇem nirmilem sacarācara | tyācā karāvā vicāra | śuddha vivekem parameśvara | oḷakhāvā
He who created moving-and-unmoving — His reasoning should be considered; by pure viveka, Parameśvara should be recognized.
मुख्य देव तो कोण । भक्तांचें कैसें लक्षण । असत्य सांडून वोळखण । सत्याची धरावी
mukhya deva to koṇa | bhaktāmcem kaisem lakṣaṇa | asatya sāmḍūna voḷakhaṇa | satyācī dharāvī
Who is the chief God? What is the sign of devotees? Abandoning untruth, recognize truth — hold to it.
आपुल्या देवास वोळखावें । मग मी कोण हें पहावें । संग त्यागून रहावें । वस्तुरूप
āpulyā devāsa voḷakhāvem | maga mī koṇa hem pahāvem | samga tyāgūna rahāvem | vasturūpa
Recognize your own God; then see 'who am I?'; renounce sanga and remain — as substance-form.
तोडावा बंधनाचा संशयो । करावा मोक्षाचा निश्चयो । पहावा भूतांचा अन्वयो । वितिरेकेंसीं
toḍāvā bamdhanācā samśayo | karāvā mokṣācā niścayo | pahāvā bhūtāmcā anvayo | vitirekemsīm
Cut the doubt of bondage; make the resolve of mokṣa; see the connection-and-distinction (anvaya-vyatireka) of beings.
पूर्वपक्षें सिद्धांत । पहावा प्रकृतीचा अंत । मग पावावा निवांत । निश्चयो देवाचा
pūrvapakṣem siddhāmta | pahāvā prakṛtīcā amta | maga pāvāvā nivāmta | niścayo devācā
By pūrva-pakṣa and siddhānta, see the end of prakṛti; then quietly attain — the resolution of the Deva.
देहाचेनि योगें संशयो । करी समाधानाचा क्षयो । चळों नेदावा निश्चयो । आत्मत्वाचा
dehāceni yogem samśayo | karī samādhānācā kṣayo | caḷom nedāvā niścayo | ātmatvācā
By body's connection doubt arises; it causes decay of composure; do not let the resolution of ātma-tva be disturbed.
सिद्ध असतां आत्मज्ञान । संदेह वाढवी देहाभिमान । याकारणें समाधान । आत्मनिश्चयें राखावें
siddha asatām ātmajñāna | samdeha vāḍhavī dehābhimāna | yākāraṇem samādhāna | ātmaniścayem rākhāvem
Though ātma-jñāna is accomplished, body-pride increases doubt; therefore keep composure — by ātma-resolution.
आठवतां देहबुद्धी । उडे विवेकाची शुद्धी । याकारणें आत्मबुद्धी । सदृढ करावी
āṭhavatām dehabuddhī | uḍe vivekācī śuddhī | yākāraṇem ātmabuddhī | sadṛḍha karāvī
On remembering body-intellect, the purity of viveka flies; therefore ātma-buddhi should be firmly held.
आत्मबुद्धी निश्चयाची । तेचि दशा मोक्षश्रीची । अहमात्मा हें कधींची । विसरों नये
ātmabuddhī niścayācī | teci daśā mokṣaśrīcī | ahamātmā hem kadhīmcī | visarom naye
The resolution of ātma-buddhi — that very state is mokṣa-śrī; 'aham ātmā' should never be forgotten.
निरोपिलें निश्चयाचें लक्षण । परी हें न कळे सत्संगेंविण । संतांसी गेलिया शरण । संशये तुटती
niropilem niścayācem lakṣaṇa | parī hem na kaḷe satsamgemviṇa | samtāmsī geliyā śaraṇa | samśaye tuṭatī
The sign of resolution has been expounded; but without sat-sanga this is not understood; going in refuge to saints, doubts are cut.
आतां असो हें बोलणें । ऐका सिद्धाचीं लक्षणें । मुख्य निःसंदेहपणें । सिद्ध बोलिजे
ātām aso hem bolaṇem | aikā siddhācīm lakṣaṇem | mukhya niḥsamdehapaṇem | siddha bolije
Enough this talk; hear the signs of siddha; chiefly by doubt-lessness, a siddha is spoken of.
सिद्धस्वरूपीं नाहीं देहो । तेथें कैंचा हो संदेहो । याकारणें सिद्ध पाहो । निःसंदेही
siddhasvarūpīm nāhīm deho | tethem kaimcā ho samdeho | yākāraṇem siddha pāho | niḥsamdehī
In the siddha's svarūpa there is no body; where could doubt be there? Therefore a siddha is doubt-less.
देहसमंधाचेनि गुणें । लक्षणासि काये उणें । देहातीतांचीं लक्षणें । काय म्हणोनि सांगावीं
dehasamamdhāceni guṇem | lakṣaṇāsi kāye uṇem | dehātītāmcīm lakṣaṇem | kāya mhaṇoni sāmgāvīm
By body-connection, what deficiency in signs? The body-transcended one's signs — why tell them?
जें लक्षवेना चक्षूंसी । त्याचीं लक्षणें सांगावीं कैसीं । निर्मळ वस्तु सिद्ध त्यासी । लक्षणें कैंसीं
jem lakṣavenā cakṣūmsī | tyācīm lakṣaṇem sāmgāvīm kaisīm | nirmaḷa vastu siddha tyāsī | lakṣaṇem kaimsīm
What cannot be marked by the eye — how can signs be told? For the pure substance, a siddha — what signs?
लक्षणें म्हणिजे केवळ गुण । वस्तु ठाईंची निर्गुण । तेंचि सिद्धांचें लक्षण । वस्तुरूप
lakṣaṇem mhaṇije kevaḷa guṇa | vastu ṭhāīmcī nirguṇa | temci siddhāmcem lakṣaṇa | vasturūpa
Signs mean virtues; the substance is *nirguṇa* from the root; that itself is the sign of the siddha — substance-form.
तथापि ज्ञानदशकीं बोलिलें । म्हणोनि वक्तृत्व आटोपिलें । न्यून पूर्ण क्षमा केलें । पाहिजे श्रोतीं
tathāpi jñānadaśakīm bolilem | mhaṇoni vaktṛtva āṭopilem | nyūna pūrṇa kṣamā kelem | pāhije śrotīm
Nevertheless it was spoken in the Jñāna-daśaka; therefore I restrained my vaktṛtva; listeners, please forgive deficiency.