Abhanga 104
Two corrections in one abhang. (1) Don't take credit for the rooster-sun pattern — the deity moves regardless of whether you crowed; the timing-coincidence is not causation; if you are sure your action brought the result, ask whether you were the rooster. (2) Don't despair when intermediaries block — gatekeepers, family, institutions, your own self-doubt can block surface access, but कळा सकळ अनंतीं is in the deity's hand. The truly hungry don't starve because of doormen.
The verse
काय दिनकरा । केला कोंबड्यानें खरा ॥१॥ कां हो ऐसा संत ठेवा । भार माझे माथां देवा ॥ध्रु.॥ आडविलें दासीं । तरि कां मरती उपवासी ॥२॥ तुका म्हणे हातीं । कळा सकळ अनंतीं ॥३॥
Literal translation
English: Did the rooster (with his crowing) make the sun rise? Why this saint-burden? Don't put it on my head, deity. When servants block (the door) — do (the truly hungry) die fasting? Tuka says: in (his) hand are all the arts of the Infinite.
मराठी: काय दिनकर (सूर्य) कोंबड्याने खरा केला (आणला)? असा संत-ठेवा का? भार माझ्या माथ्यावर नको, देवा. दासींनी आडवलं — पण भक्त उपवासाने मरतात का? तुकाराम म्हणतात — हातात अनंताच्या सकळ कळा.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| काय दिनकरा केला कोंबड्यानें खरा | "did the rooster make the sun real / arise?" |
| कां हो ऐसा संत ठेवा | "why this saint-burden?" |
| भार माझे माथां देवा | "(don't put) this burden on my head, deity" |
| आडविलें दासीं | "(when) blocked by servants" |
| तरि कां मरती उपवासी | "do they (the truly hungry) die fasting?" |
| हातीं कळा सकळ अनंतीं | "in (his) hand — all the arts of the Infinite" |
What it means
Two precise images: (1) did the rooster make the sun rise? — the rooster's crowing coincides with sunrise but is not its cause; humans take credit for what was already happening. (2) if servants block the door, do the hungry starve? — the deity's grace finds its way around obstructive intermediaries; कळा सकळ अनंतीं — the arts of the Infinite are in the deity's hand, not the servants'. The closing teaching: don't claim what you didn't do; don't lose hope when intermediaries block. The deity's causality is not the servants' causality. [T]
For someone today
Two corrections in one abhang. (1) Don't take credit for the rooster-sun pattern — the deity moves regardless of whether you crowed; the timing-coincidence is not causation; if you are sure your action brought the result, ask whether you were the rooster. (2) Don't despair when intermediaries block — gatekeepers, family, institutions, your own self-doubt can block surface access, but कळा सकळ अनंतीं is in the deity's hand. The truly hungry don't starve because of doormen.
मराठी: एका ओवीत दोन सुधारणा. (१) कोंबडा-सूर्य pattern मध्ये credit घेऊ नका — तुम्ही आरवो किंवा नाही, देव हलतोच; coincidence causation नाही; तुम्हाला खात्री असेल की तुमच्या कृतीने परिणाम आणला — तर विचारा कोंबडा होतात का. (२) intermediary blocked केला तर hopeless होऊ नका — gatekeepers, कुटुंब, संस्था, स्वतःची self-doubt बाह्य access ला block करू शकते — पण कळा सकळ अनंतीं देवाच्या हातात. खरोखर भुकेले doorman मुळे उपाशी मरत नाहीत.
Where this applies
- Tempted to take credit for the rooster-sun. Were you the rooster?
- Intermediaries seem to block. कळा not in their hand.
- Imagining yourself responsible for saint's arrival. Causality is upstream.