Abhanga 186
Long, long — we are God's cowherds. He doesn't let the rice spoil; he sits-eats together. Long, long is my blanket-cover. Tuka says: nothing — there is nothing between his and ours.
The verse
बहु काळीं बहु काळी । आम्ही देवाचीं गोवळीं ॥१॥ नाहीं विटों देत भात । जेऊं बेसवी सांगातें ॥ध्रु.॥ बहु काळें बहु काळें । माझें पांघरे कांबळें ॥२॥ तुका म्हणे नाहीं नाहीं । त्याचें आमचें सें कांहीं ॥३॥
Literal translation
English: Long, long — we are God's cowherds. He does not let the rice grow cold; he seats (us) together to eat. Long-old, long-old is my blanket. Tuka says: no, no — there is nothing of his and ours (separately).
मराठी: बहु काळी, बहु काळी — आम्ही देवाची गोवळी. भात विटू देत नाही — सांगाती बसवून जेवायला घालतो. बहु जुनं, बहु जुनं माझं पांघरूनं-कांबळं. तुकाराम म्हणतात — नाही, नाही — त्याचं-आमचं असं काही नाही.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| बहु काळीं बहु काळी | "long-long (time), long-long" |
| आम्ही देवाचीं गोवळीं | "we are God's govaḷī (cowherds)" |
| नाहीं विटों देत भात | "(he) does not let the rice viṭō (go-stale, get-cold)" |
| जेऊं बेसवी सांगातें | "(he) seats us together to eat" |
| बहु काळें बहु काळें | "long-old, long-old" |
| माझें पांघरे कांबळें | "my pānghare kāmbaḷē (blanket-coverlet)" |
| नाहीं नाहीं त्याचें आमचें सें कांहीं | "no, no — there is no his / ours difference at all" |
What it means
A long-tenured comrade abhang. Three markers of bahu-kāḷa (long-time) co-habit:
-
बहु काळीं — आम्ही देवाचीं गोवळीं — long, long — we are God's cowherds. The relation is not new; it has tenure. The bhakta and the deity have been together a long time in this cowherd-relation.
-
नाहीं विटों देत भात — जेऊं बेसवी सांगातें — he doesn't let the rice grow cold; he seats us together to eat. The deity ensures the daily-bread of the bhakta and eats-with-them. The everyday-mode of mutual-sustenance.
-
बहु काळें — माझें पांघरे कांबळें — long-old is my blanket. The bhakta's everyday-warmth is worn-in; the kāmbaḷē (blanket) is long-used. Material poverty is fine because the blanket-warmth is long-tenured.
The closing claim: नाहीं नाहीं त्याचें आमचें सें कांहीं — no, no — there is no his/ours distinction. The bahu-kāḷa relation has erased the property-distinctions. The bhakta's blanket is also Krishna's; Krishna's rice is also the bhakta's. The merger is complete. [T]
For someone today
This abhang names the long-tenured-co-habit register. Some relationships (with the deity, a real teacher, a long-married partner, a saint-figure, a real friend) have a property that new relationships cannot have: bahu-kāḷa — long-time. Three markers:
-
Daily-sustenance is mutual. The deity ensures your daily-rice doesn't vita (grow cold); you reciprocate. Bes-savī sāngāte — seats us together. The everyday-meal is the relational sign.
-
The blanket is long-old. Material wealth-versus-poverty is the wrong axis. The right marker: is the blanket-warmth long-tenured?
-
No his-and-ours distinction. The property-line dissolves. This is not mystical-merger; it is long-co-habit-erasing-the-property-line.
For today: when you think about your most-tenured relationships, don't look for spectacular events. Look for bahu-kāḷa-no-rice-cold-blanket-old-no-his-and-ours. These markers tell you the relation is seasoned. New relations can have intensity; only seasoned relations have bahu-kāḷa.
मराठी: ही ओवी long-tenured-co-habit register नाव सांगते. काही nate (देव, real teacher, long-married partner, saint-figure, खरा मित्र) कडे एक property असते जी नवीन nate ना मिळत नाही: बहु-काळ — long-time. तीन markers:
-
Daily-sustenance mutual. देव तुमचं daily-rice विटू देत नाही; तुम्ही reciprocate करता. बेस-सवी सांगाते. रोजचं जेवण relational sign.
-
Kāmbaḷē long-old. Material wealth-vs-poverty चुकीचा axis. योग्य marker: blanket-warmth long-tenured आहे का?
-
त्याचं-आमचं distinction नाही. Property-line विरघळतो. Mystical-merger नाही — long-co-habit-erasing-the-property-line.
आज: तुमच्या most-tenured nate बद्दल विचार करताना — spectacular events शोधू नका. बहु-काळ-भात-न-विटणारा-कांबळं-जुनं-त्याचं-आमचं-नाही शोधा. हे markers — relation seasoned आहे. नवी nate ला intensity असते; फक्त seasoned nate ला बहु-काळ.
Where this applies
- Long-tenured relationship. बहु-काळ markers, not spectacular events.
- Mutual daily-sustenance. भात विटू न देणं.
- Property-line dissolved. त्याचं-आमचं काही नाही.