संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 634 of 4582

Abhanga 634

English: Alpa bhāva-mati — alpa āyuṣya — not in hand — aparādha mūrti — vēda-mūrti listen.

When alpa-everything is the bhakta's-state — and you have to recognize this register
When jīva has no body, pañca-bhūta separate at death — and you accept this analysis
When destroy-ajñāna is the prayer — and you receive this petition

The verse

अल्प भाव अल्प मती । अल्प आयुष्य नाहीं हातीं । अपराधाची वोळिलों मूर्ती । अहो वेदमूर्ती परियेसा ॥१॥ किती दोषा देऊं परिहार । गुणदोषें मळिलें अंतर । आदि वर्तमान भविष्याकार । गेला अंतपार ऐसें नाहीं ॥ध्रु.॥ विविध कर्म चौर्‍यांशी फेरा । त्रिविध भोग या शरीरा । कर्मकोठार पांजरा । जन्मजरामरणसांटवण ॥२॥ जीवा नाहीं कुडीचें लाहातें । यें भिन्न पंच भूतें । रचतें खचतें संचितें । असार रितें फलकट ॥३॥ पुत्र पत्नी सहोदर । मायबाप गोताचा पसर । मळितां काष्ठें लोटतां पूर । आदळीं दूर होती खलाळीं ॥४॥ म्हणोनि नासावें अज्ञान । इतुलें करीं कृपादान । कृपाळु तूं जनार्दन । धरूनि चरण तुका विनवी ॥५॥

Literal translation

English: Alpa bhāva-matialpa āyuṣya — not in hand — aparādha mūrtivēda-mūrti listen. Dōṣa remedy? — guṇa-dōṣa antaraādi-vartamāna-bhaviṣya — no anta-pāra. Vividha-karma cauryāmśītri-vidha-bhōgakarma-koṭhāra-pañjarājanma-jarā-maraṇa-samṭāvaṇa. Jīvakuḍī lāhātā not — bhinna pañca-bhūtaracatē-khacatē-samcitaasāra ritē phalakaṭa. Putra-patnī-sahōdara, māybāpa-gōta — wood-flood pushed — far apart khalāḷa. Destroy ajñānakṛpā-dānakṛpāḷu Janārdana — Tuka holds caraṇavinavī.

मराठी: अल्प भाव अल्प मती — अल्प आयुष्य नाहीं हातीं — अपराधाची वोळिलों मूर्ती — अहो वेदमूर्ती परियेसा. किती दोषा देऊं परिहार — गुणदोषें मळिलें अंतर — आदि वर्तमान भविष्याकार — गेला अंतपार ऐसें नाहीं. विविध कर्म चौर्‍यांशी फेरा — त्रिविध भोग या शरीरा — कर्मकोठार पांजरा — जन्मजरामरणसांटवण. जीवा नाहीं कुडीचें लाहातें — यें भिन्न पंच भूतें — रचतें खचतें संचितें — असार रितें फलकट. पुत्र पत्नी सहोदर — मायबाप गोताचा पसर — मळितां काष्ठें लोटतां पूर — आदळीं दूर होती खलाळीं. तुकाराम म्हणतां — म्हणोनि नासावें अज्ञान — इतुलें करीं कृपादान — कृपाळु तूं जनार्दन — धरूनि चरण विनवी.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
अल्प भाव अल्प मती "alpa bhāva, alpa mati"
अल्प आयुष्य नाहीं हातीं "alpa āyuṣya — not in hand"
अपराधाची वोळिलों मूर्ती "aparādha mūrti"
वेदमूर्ती परियेसा "vēda-mūrti — listen"
दोषा देऊं परिहार "dōṣa — remedy"
गुणदोषें मळिलें अंतर "guṇa-dōṣaantara stained"
आदि वर्तमान भविष्याकार "ādi-vartamāna-bhaviṣya"
गेला अंतपार ऐसें नाहीं "no anta-pāra"
विविध कर्म चौर्‍यांशी फेरा "vividha-karma cauryāmśī ferā"
त्रिविध भोग शरीरा "tri-vidha-bhōga"
कर्मकोठार पांजरा "karma-koṭhāra-pañjarā"
जन्मजरामरणसांटवण "janma-jarā-maraṇa-samṭāvaṇa"
जीवा नाहीं कुडीचें लाहातें "jīva — no kuḍī lāhātā"
भिन्न पंच भूतें "bhinna pañca-bhūta"
रचतें खचतें संचितें "racatē-khacatē-samcita"
असार रितें फलकट "asāra ritē phalakaṭa"
पुत्र पत्नी सहोदर "putra-patnī-sahōdara"
मायबाप गोताचा पसर "māybāpa-gōta"
मळितां काष्ठें लोटतां पूर "impure-wood pushed-flood"
आदळीं दूर होती खलाळीं "far apart — khalāḷa"
नासावें अज्ञान "destroy ajñāna"
इतुलें करीं कृपादान "this much kṛpā-dāna"
कृपाळु तूं जनार्दन "kṛpāḷu Janārdana"
धरूनि चरण तुका विनवी "Tuka holds caraṇavinavī"

What it means

A alpa-everything-destroy-ajñāna abhang. Five-verse philosophical-confession register. Five claims:

  1. अल्प भाव अल्प मतीalpa-everything: alpa bhāva, alpa mati; alpa āyuṣya not in hand; aparādha mūrti; vēda-mūrti listen. Alpa-bhāva-mati-āyuṣya.

  2. किती दोषा देऊं परिहारno-end-to-dōṣa: how-many dōṣa to remedy? — guṇa-dōṣa antara stained — ādi-vartamāna-bhaviṣyano anta-pāra. No-end-to-self-faults.

  3. विविध कर्म चौर्‍यांशी फेराkarma-cycle-storehouse: vividha-karma cauryāmśī ferā; tri-vidha-bhōga to body; karma-koṭhāra-pañjarā; janma-jarā-maraṇa-samṭāvaṇa. Body-as-storehouse-of-birth-aging-death.

  4. जीवा नाहीं कुडीचें लाहातेंjīva-no-body: jīva has no kuḍī's lāhātā; bhinna pañca-bhūta; racatē-khacatē-samcita; asāra ritē phalakaṭa. Body-is-impermanent-pañca-bhūta-recombines.

  5. पुत्र पत्नी सहोदरrelations-far-apart-destroy-ajñāna: putra-patnī-sahōdara, māybāpa-gōta; like impure-wood pushed-to-flood — far apart at khalāḷa (current); therefore destroy ajñāna; this much kṛpā-dāna do; kṛpāḷu Janārdana; Tuka holds caraṇavinavī. All-relations-disperse-destroy-ajñāna.

[T]

For someone today

This abhang names the alpa-everything-destroy-ajñāna register:

  1. Alpa bhāva, mati, āyuṣya — not in hand. Alpa-everything. Honest-acknowledgement.

  2. No anta-pāra to dōṣa. No-end-to-faults. No-self-end.

  3. Body is karma-koṭhāra-pañjarā of birth-aging-death. Body-storehouse. Body-as-birth-storehouse.

  4. Jīva has no body; pañca-bhūta recombine. Body-impermanent. Pañca-bhūta-recombines.

  5. All relations disperse like wood at flood; destroy ajñāna. Relations-disperse — destroy ajñāna. Final-petition.

For today: recognize-alpa-everything; no end to dōṣa; body is karma-storehouse; jīva-has-no-body; all-relations-disperse like-wood-at-flood — destroy ajñāna.

This abhang is Tukaram's alpa-everything-destroy-ajñāna-philosophical-confession register. Compare 0613 encyclopedic-self-confession; same self-confession but here with the philosophical-analysis.

मराठी: ही ओवी alpa-everything-destroy-ajñāna register नाव सांगते:

  1. Alpa bhāva, mati, āyuṣya — हातात नाही. Alpa-everything. Honest-acknowledgement*.

  2. Dōṣa ला anta-pāra नाही. No-end-to-faults. No-self-end*.

  3. Body karma-koṭhāra-pañjarā of birth-aging-death. Body-storehouse. Body-as-birth-storehouse*.

  4. Jīva ला body नाही; pañca-bhūta recombine. Body-impermanent. Pañca-bhūta-recombines*.

  5. सर्व relations wood-at-flood सारखे disperse; ajñāna destroy. Relations-disperse — destroy ajñāna. Final-petition*.

आज: Alpa-everything ओळखा; Dōṣa ला no end; Body karma-storehouse; Jīva-no-body; सर्व-relations-wood-at-flood-सारखे — ajñāna destroy*.

Tukaram च-alpa-everything-destroy-ajñāna-philosophical-confession-register. 0613 encyclopedic-self-confession compare; तीच self-confession पण इथे philosophical-analysis.

Where this applies

Related verses