संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 635 of 4582

Abhanga 635

English: Garjavūm vaikharī — Keśava-Mukunda-Murārī — Rāma-Kṛṣṇa names — Hari Hari — dōṣa destroy.

When the bhakta roars many names of the deva — and you have to recognize this register
When the deva is akartā and doesn't let abhimāna touch — and you accept this paradox
When won't separate the jīva from the feet — and you receive this final-stance

The verse

ऐसी हे गर्जवूं वैखरी । केशव मुकुंद मुरारी । राम कृष्ण नामें बरीं । हरी हरी दोष सकळ ॥१॥ जनार्दना जगजीवना । विराटस्वरूपा वामना । महदादि मधुसूदना । भवबंधना तोडितिया ॥ध्रु.॥ चक्रपाणी गदाधरा । असुरमर्दना वीर्यवीरा । सकळमुगुटमणि शूरा । अहो दातारा जगदानिया ॥२॥ मदनमूर्ती मनमोहना । गोपाळगोपिकारमणा । नटनाट्यकौशल्य कान्हा । अहो संपन्ना सर्वगुणें ॥३॥ गुणवंता आणि निर्गुणा । सर्वसाक्षी आणि सर्वजाणा । करोनि अकर्ता आपणा । नेदी अभिमाना आतळों ॥४॥ कासयानें घडे याची सेवा । काय एक समर्पावें या देवा । वश्य तो नव्हे वांचुनि भावा । पाय जीवावेगळे न करी तुका ॥५॥

Literal translation

English: Garjavūm vaikharīKeśava-Mukunda-MurārīRāma-Kṛṣṇa names — Hari Haridōṣa destroy. Janārdana-JagajīvanaVirāṭ-svarūpa-VāmanaMahadādi-Madhusūdanabhava-bandhana cutter. Cakra-pāṇī gadā-dharaasura-mardana vīrya-vīrasakaḷa-mukuṭa-maṇi śūradātāra jagad-dānī. Madana-mūrti manamōhanaGōpāḷa-gōpikā-ramaṇanaṭa-nāṭya-kauśalya Kānhāsampanna sarva-guṇa. Guṇavanta-nirguṇasarva-sākṣī-jāṇaakartā — doesn't let abhimāna touch. How sevā? — what offer? — vaśya only bhāva — Tuka won't separate pāya from jīva.

मराठी: ऐसी हे गर्जवूं वैखरी — केशव मुकुंद मुरारी — राम कृष्ण नामें बरीं — हरी हरी दोष सकळ. जनार्दना जगजीवना — विराटस्वरूपा वामना — महदादि मधुसूदना — भवबंधना तोडितिया. चक्रपाणी गदाधरा — असुरमर्दना वीर्यवीरा — सकळमुगुटमणि शूरा — अहो दातारा जगदानिया. मदनमूर्ती मनमोहना — गोपाळगोपिकारमणा — नटनाट्यकौशल्य कान्हा — अहो संपन्ना सर्वगुणें. गुणवंता आणि निर्गुणा — सर्वसाक्षी आणि सर्वजाणा — करोनि अकर्ता आपणा — नेदी अभिमाना आतळों. तुकाराम म्हणतां — कासयानें घडे याची सेवा — काय एक समर्पावें या देवा — वश्य तो नव्हे वांचुनि भावा — पाय जीवावेगळे न करी तुका.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
ऐसी हे गर्जवूं वैखरी "garjavūm vaikharī"
केशव मुकुंद मुरारी "Keśava-Mukunda-Murārī"
राम कृष्ण नामें बरीं "Rāma-Kṛṣṇa good-names"
हरी हरी दोष सकळ "Hari Hari — destroy dōṣa"
जनार्दना जगजीवना "Janārdana-Jagajīvana"
विराटस्वरूपा वामना "Virāṭ-svarūpa-Vāmana"
महदादि मधुसूदना "Mahadādi-Madhusūdana"
भवबंधना तोडितिया "bhava-bandhana — cutter"
चक्रपाणी गदाधरा "Cakra-pāṇī gadā-dhara"
असुरमर्दना वीर्यवीरा "asura-mardana vīrya-vīra"
सकळमुगुटमणि शूरा "sakaḷa-mukuṭa-maṇi śūra"
दातारा जगदानिया "dātāra jagad-dānī"
मदनमूर्ती मनमोहना "Madana-mūrti manamōhana"
गोपाळगोपिकारमणा "Gōpāḷa-gōpikā-ramaṇa"
नटनाट्यकौशल्य कान्हा "naṭa-nāṭya-kauśalya Kānhā"
संपन्ना सर्वगुणें "sampanna sarva-guṇa"
गुणवंता आणि निर्गुणा "guṇavanta nirguṇa"
सर्वसाक्षी आणि सर्वजाणा "sarva-sākṣī sarva-jāṇa"
करोनि अकर्ता आपणा "akartā — making-self"
नेदी अभिमाना आतळों "doesn't let abhimāna touch"
कासयानें घडे याची सेवा "how sevā?"
वश्य तो नव्हे वांचुनि भावा "vaśya only by bhāva"
पाय जीवावेगळे न करी तुका "won't separate pāya from jīva"

What it means

A roar-vaikharī-many-names-jīva-not-separate-feet abhang. Five-verse name-list-praise register. Five claims:

  1. ऐसी हे गर्जवूं वैखरीopening-roar-names: roar-vaikharī; Keśava-Mukunda-Murārī, Rāma-Kṛṣṇa, Hari-Hari — destroy dōṣa. Many-names-roared-destroy-dōṣa.

  2. जनार्दना जगजीवनाnames-and-cutter-of-bhava-bandhana: Janārdana-Jagajīvana, Virāṭ-svarūpa-Vāmana, Mahadādi-Madhusūdana — bhava-bandhana cutter. Cosmic-names-cut-samsāra.

  3. चक्रपाणी गदाधराwarrior-and-dātāra: Cakra-pāṇī gadā-dhara, asura-mardana vīrya-vīra, sakaḷa-mukuṭa-maṇi śūra, dātāra jagad-dānī. Warrior-king-image.

  4. मदनमूर्ती मनमोहनाKṛṣṇa-image: Madana-mūrti manamōhana, Gōpāḷa-gōpikā-ramaṇa, naṭa-nāṭya-kauśalya Kānhā, sampanna sarva-guṇa. Kṛṣṇa-as-Kānhā-with-Gōpīs.

  5. गुणवंता आणि निर्गुणाclosing-paradox-and-bhāva: guṇavanta-nirguṇa, sarva-sākṣī-jāṇa, akartā — doesn't let abhimāna touch; how sevā?; what offer?; vaśya only bhāva; Tuka won't separate pāya from jīva. Vaśya-by-bhāva-only-and-feet-not-separated.

[T]

For someone today

This abhang names the roar-many-names-akartā-jīva-not-separate register:

  1. Roar vaikharī with many-names; dōṣa destroyed. Roar-names. Multiplicity-of-names.

  2. Bhava-bandhana cutter. Bhava-cutter. Samsāra-cut.

  3. Warrior, dātāra, jagad-dānī. Multiple-roles.

  4. Guṇavanta-and-nirguṇa; akartā doesn't let abhimāna touch. Paradox. Beyond-action-no-pride.

  5. Vaśya only by bhāva; won't separate jīva from feet. Bhāva-only. Final-stance.

For today: roar many-names of the deva; He is the bhava-bandhana cutter; He is warrior-dātāra; both guṇavanta and nirguṇa; vaśya only by bhāva; don't separate the jīva from His feet.

This abhang is Tukaram's roar-many-names-bhāva-only register. Compare 0597 nāma-is-sāra-of-sāra; same nāma-priority but here as roar-of-many-names.

मराठी: ही ओवी roar-many-names-akartā-jīva-not-separate register नाव सांगते:

  1. Vaikharī ने roar many-names; dōṣa destroy. Roar-names. Multiplicity-of-names*.

  2. Bhava-bandhana cutter. Bhava-cutter. Samsāra-cut*.

  3. Warrior, dātāra, jagad-dānī. Multiple-roles*.

  4. Guṇavanta-and-nirguṇa; akartā doesn't let abhimāna touch. Paradox. Beyond-action-no-pride*.

  5. Vaśya only by bhāva; won't separate jīva from feet. Bhāva-only. Final-stance*.

आज: देवाच्या-many-names roar करा; तो bhava-bandhana cutter; Warrior-dātāra; both guṇavanta and nirguṇa; Vaśya only by *bhāva; Jīva feet-वर separate नका*.

Tukaram च-roar-many-names-bhāva-only-register. 0597 nāma-is-sāra-of-sāra compare; तीच nāma-priority पण इथे roar-of-many-names.

Where this applies

Related verses