Abhanga 1064
English: Ēkā-ci svāmī — baḷa-mōla.
The verse
एका च स्वामीचे पाईंक सकळ । जैसें बळ तैसें मोल तया ॥१॥ स्वामिपदीं एकां ठाव उंच स्थळीं । एक तीं निराळीं जवळी दुरी ॥ध्रु.॥ हीन कमाईंचा हीन आन ठाव । उंचा सर्व भाव उंच पद ॥२॥ पाइकपणें तो सर्वत्र सरता । चांग तरी परता गांढ्या ठाव ॥३॥ तुका म्हणे मरण आहे या सकळां । भेणें अवकळा अभयें मोल ॥४॥
Literal translation
English: Ēkā-ci svāmī — baḷa-mōla. Umca sthaḷa — nirāḷī javaḷī durī. Hīna kamāī — umca pada. Sarva-tra-saratā — cānga — gāṇḍhyā. Tuka says: maraṇa — bhēṇē-avakaḷā — abhayē-mōla.
मराठी: एकाच स्वामीचे सकळ पाईक — जैसें बळ तैसें मोल तया. स्वामि-पदीं एकांचा ठाव उंच-स्थळीं — एक तीं निराळीं — जवळी, दुरी. हीन कमाईंचा हीन आन ठाव — उंचा-च सर्व भाव — उंच पद. पाइक-पणें तो सर्व-त्र सरता — चांग तरी परता, गांढ्या ठाव. Tuka म्हणे: या सकळांस मरण आहे — भेणें अवकळा, अभयें मोल.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| एका च स्वामीचे पाईंक सकळ | "ēkā-ci svāmī" |
| जैसें बळ तैसें मोल तया | "baḷa-mōla" |
| स्वामिपदीं एकां ठाव उंच स्थळीं | "umca sthaḷa" |
| एक तीं निराळीं जवळी दुरी | "nirāḷī javaḷī durī" |
| हीन कमाईंचा हीन आन ठाव | "hīna kamāī" |
| उंचा सर्व भाव उंच पद | "umca pada" |
| पाइकपणें तो सर्वत्र सरता | "sarva-tra-saratā" |
| चांग तरी परता गांढ्या ठाव | "cānga — gāṇḍhyā" |
| मरण आहे या सकळां | "maraṇa" |
| भेणें अवकळा अभयें मोल | "bhēṇē-avakaḷā — abhayē-mōla" |
What it means
A all-are-warriors-of-one-master-as-the-strength-so-the-value-for-each-one-has-place-at-the-master's-feet-on-a-high-place-others-different-near-and-far-low-grade-effort-low-other-place-high-faith-high-position-by-being-a-warrior-good-everywhere-the-good-has-one-place-the-cowardly-another-death-is-for-all-of-this-by-fear-disgrace-by-fearlessness-value abhang. By-bhēṇē-avakaḷā-by-abhayē-mōla register. Five claims:
-
एक-स्वामी-सकळ-पाईक — बळ-मोल. As-bala-so-mōla-claim. All are pāīkas of one svāmī; as the baḷa (strength), so the mōla (value) for each.
-
स्वामि-पद-उंच-स्थळ — निराळ-जवळ-दूर. Various-places-claim. In svāmi-pada, one has ṭhāva at *umca-sthaḷī (high-place); others nirāḷī, *javaḷī durī (near-and-far)*.
-
हीन-कमाई-हीन-ठाव — उंच-भाव-पद. Effort-determines-rank-claim. Hīna kamāī — hīna another ṭhāva; umca bhāva — all umca pada*.
-
पाईक-पणें-सर्वत्र-सरता — चांग-गांढ्या. Good-and-cowardly-different-places-claim. By pāika-paṇa, *sarva-tra-saratā (good-everywhere); the cānga (good) is one place, the *gāṇḍhyā (cowardly) has another*.
-
Tuka: मरण-सकळांस — भेणें-अवकळा — अभयें-मोल. Death-for-all-claim. Tuka says: maraṇa is for all this; by bhēṇē (fear) — avakaḷā (disgrace), by *abhayē (fearlessness) — mōla*. (Death comes for everyone — but death-with-fear is disgrace, death-with-fearlessness is value.)
[T]
For someone today
This abhang names the by-bhēṇē-avakaḷā-by-abhayē-mōla register:
-
All warriors of one master; as bala so mōla. As-bala-so-mōla.
-
One at high-place; others near and far. Various-places.
-
Low effort low place; high bhāva high pada. Effort-determines-rank.
-
Good and cowardly different places. Different-places.
-
Death for all; by fear disgrace, by fearlessness value. Bhēṇē-or-abhayē.
For today: ēkā svāmī sakaḷa pāīka, baḷa-mōla; umca sthaḷa, nirāḷī javaḷī durī; hīna kamāī hīna ṭhāva, *umca-bhāva umca-pada; cānga one place, gāṇḍhyā another; maraṇa for all, bhēṇē avakaḷā, abhayē mōla*.
This abhang is Tukaram's by-bhēṇē-avakaḷā-by-abhayē-mōla register — one of the most-precise effort-determines-rank-and-fearlessness-determines-value statements. The bhēṇē avakaḷā abhayē mōla (by fear disgrace, by fearlessness value) is the precise bhēṇē-abhayē claim.
मराठी: ही ओवी by-bhēṇē-avakaḷā-by-abhayē-mōla register नाव सांगते:
-
बळ-मोल. As-bala-so-mōla.
-
उंच-स्थळ; निराळ-जवळ-दूर. Various-places.
-
हीन-उंच-पद. Effort-determines-rank.
-
चांग-गांढ्या. Different-places.
-
भेणें-अवकळा; अभयें-मोल. Bhēṇē-or-abhayē.
आज: Ēkā-ci svāmī sakaḷa pāīka, baḷa-mōla; Umca sthaḷa, nirāḷī javaḷī durī; *Hīna kamāī hīna ṭhāva, umca bhāva umca pada; Cānga एका, gāṇḍhyā दुसऱ्या ठायीं; Maraṇa āhē yā sakaḷām, bhēṇē avakaḷā, abhayē mōla*.
Tukaram च-by-bhēṇē-avakaḷā-by-abhayē-mōla-register — Most-precise effort-and-fearlessness-determines-rank-value statements पैकी एक. Bhēṇē avakaḷā abhayē mōla precise bhēṇē-abhayē claim.
Where this applies
- As-bala-so-mōla.* Baḷa.
- Various-places.* Nirāḷī.
- Effort-determines-rank.* Kamāī.
- Different-places.* Cānga-gāṇḍhyā.
- Bhēṇē-or-abhayē.* Maraṇa.