Abhanga 1107
English: Tāpa-māyā flees — Yādava Yōgi-rāyā.
The verse
हरे त्यासि रे देखतां ताप माया । भजा रे भजा यादव योगिराया ॥१॥ शोभे मध्यभागीं कळा चंद्रकोटी । रुपा मीनली साजिरी माळकंठीं ॥२॥ महाकाळ हे कांपती दैत्य ज्यासी । पाहा सांवळें रूप हें पापनासी ॥३॥ जया चिंतितां अग्नि हा शांति नीवे । धरा मानसीं आपला देहभाव ॥४॥ तुक्या लागलें मानसीं देवपीसें । चित्त चोरटें सांवळें रूप कैसें ॥५॥
Literal translation
English: Tāpa-māyā flees — Yādava Yōgi-rāyā. Candra-kōṭī kaḷā — māḷa-kaṇṭhī. Mahā-kāḷa daitya kāmpatī — sāvaḷē rūpa pāpa-nāśi. Cintana agni nīvē — dēha-bhāva. Tuka says: Dēva-pisē — chitta-cōraṭē sāvaḷē rūpa.
मराठी: हरे त्यासि देखतांच ताप-माया — भजा रे, Yādava Yōgi-rāyā. शोभे मध्य-भागीं — चंद्र-कोटी कळा — रूपा साजिरी माळ कंठीं मीनली. Mahā-kāḷa, daitya कांपती ज्यासि — पाहा सांवळें रूप, पाप-नासी. ज्या चिंतितां अग्नि शांति निवे — आपला देह-भाव मानसीं धरा. Tukyā मानसीं Dēva-पिसें लागलें — चित्त-चोरटें सांवळें रूप कैसें?
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| हरे त्यासि रे देखतां ताप माया | "tāpa-māyā flees" |
| भजा रे भजा यादव योगिराया | "Yādava Yōgi-rāyā" |
| शोभे मध्यभागीं कळा चंद्रकोटी | "candra-kōṭī kaḷā" |
| रुपा मीनली साजिरी माळकंठीं | "māḷa-kaṇṭhī" |
| महाकाळ हे कांपती दैत्य ज्यासी | "mahā-kāḷa daitya kāmpatī" |
| सांवळें रूप हें पापनासी | "sāvaḷē rūpa pāpa-nāśi" |
| जया चिंतितां अग्नि हा शांति नीवे | "cintana agni nīvē" |
| धरा मानसीं आपला देहभाव | "dēha-bhāva" |
| तुक्या लागलें मानसीं देवपीसें | "Dēva-pisē" |
| चित्त चोरटें सांवळें रूप कैसें | "chitta-cōraṭē sāvaḷē rūpa" |
What it means
Ślōka-rūpī abhanga 4. Five claims, in the high-style sanskritic-meter:
-
ताप-माया-हरे — Yādava-Yōgi-रायां. Bhajā-Yādava-claim.
-
मध्य-भाग-कळा — माळ-कंठी. Cosmic-radiance-claim.
-
Mahā-काळ-दैत्य — सांवळ-रूप-पाप-नाशी. Sāvaḷē-rūpa-pāpa-nāśi-claim.
-
चिंतन-अग्नि-नीवे — देह-भाव-धरा. Cintana-cools-agni-claim.
-
Tuka: Dēva-पिसे — चित्त-चोरट-सांवळ. Mind-stealing-dark-form-claim.
[T]
For someone today
This abhang names the chitta-cōraṭē-sāvaḷē-rūpa register (Ś-r 4).
For today: tāpa-māyā flee, bhajā Yādava; candra-kōṭī; mahā-kāḷa-tremble; cintana cools; Dēva-pisē, chitta-cōraṭē.
This is Ślōka-rūpī abhanga 4.
Where this applies
- Bhajā-Yādava.* Tāpa-māyā.
- Cosmic-radiance.* Candra-kōṭī.
- Sāvaḷē-rūpa.* Pāpa-nāśi.
- Cools-agni.* Cintana.
- Mind-stealing.* Cōraṭē.