Abhanga 1108
English: Ghaṭī bimba ṭhāyī — samgatī nāśu.
The verse
घटीं बिंबलें बिंब हें ठायिठायीं । तया संगती नासु हा त्यासि नाहीं ॥१॥ तया वर्म तो जाणता एक आहे । असे व्यापक व्यापुनी अंतर्बाहे ॥२॥ धीर नाहीं त्यें वाउगें धीग जालें । फळ पुष्पना यत्न व्यर्थ गेले ॥३॥ कैसें शुद्ध नाहीं दिसे माजिरूप। नका वाढवूं सीण हा पुण्यपाप ॥४॥ तुज पुत्र दारा धन वासना हे । मग ऊरलें शेवटीं काय पाहें ॥५॥
Literal translation
English: Ghaṭī bimba ṭhāyī — samgatī nāśu. Varma jāṇatā ēka — vyāpaka antar-bāhē. Dhīra none — dhīga — yatna vyartha. Māji-rūpa śuddha — sīṇa puṇya-pāpa. Tuka says: putra-dārā-dhana-vāsanā — uralē śēvaṭī.
मराठी: घटीं बिंबलें बिंब, ठायिठायीं — त्या संगतीनें त्यासि नाशु नाहीं. त्या वर्म जाणता एक आहे — असे व्यापक, अंतर-बाहे व्यापुनी. धीर नाहीं — त्यें वाउगें धीग जालें — फळ-पुष्प, यत्न व्यर्थ गेले. कैसें शुद्ध नाहीं दिसे माजि-रूप — नका वाढवूं सीण, हा पुण्य-पाप. तुज पुत्र-दारा-धन-वासना — मग शेवटीं ऊरलें काय? पाहें.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| घटीं बिंबलें बिंब हें ठायिठायीं | "ghaṭī bimba ṭhāyī" |
| तया संगती नासु हा त्यासि नाहीं | "samgatī nāśu" |
| तया वर्म तो जाणता एक आहे | "varma jāṇatā ēka" |
| असे व्यापक व्यापुनी अंतर्बाहे | "vyāpaka antar-bāhē" |
| धीर नाहीं त्यें वाउगें धीग जालें | "dhīra none — dhīga" |
| फळ पुष्पना यत्न व्यर्थ गेले | "yatna vyartha" |
| कैसें शुद्ध नाहीं दिसे माजिरूप | "māji-rūpa śuddha" |
| नका वाढवूं सीण हा पुण्यपाप | "sīṇa puṇya-pāpa" |
| तुज पुत्र दारा धन वासना हे | "putra-dārā-dhana-vāsanā" |
| मग ऊरलें शेवटीं काय पाहें | "uralē śēvaṭī" |
What it means
Ślōka-rūpī abhanga 5. Five claims:
-
घट-बिंब-ठायीं — संगति-नाश-नाहीं. Bimba-in-every-vessel-claim. (Each ghaṭa (pot) reflects the bimba; by his association, the reflection isn't destroyed.)
-
वर्म-जाणता-एक — व्यापक-अंतर-बाह. Knower-pervades-claim.
-
धीर-नाहीं — फळ-पुष्प-यत्न-व्यर्थ. Effort-vain-without-dhīra-claim.
-
माजि-रूप-शुद्ध-न-दिसे — पुण्य-पाप-सीण-न. Don't-increase-puṇya-pāpa-claim.
-
Tuka: पुत्र-दारा-धन-वासना — शेवट-काय-उरलें. What's-left-at-end-claim.
[T]
For someone today
This abhang names the māji-rūpa-pure-don't-increase-puṇya-pāpa register (Ś-r 5).
For today: ghaṭa-bimba, samgatī; varma-jāṇatā ēka; dhīra-yatna; māji-rūpa, puṇya-pāpa; putra-dārā-dhana-vāsanā, śēvaṭī.
This is Ślōka-rūpī abhanga 5.
Where this applies
- Bimba.* Ghaṭa.
- Knower-pervades.* Antar-bāhē.
- Effort-vain.* Dhīra.
- Don't-increase.* Puṇya-pāpa.
- What's-left.* Vāsanā.