संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1423 of 4582

Abhanga 1423

English: Becoming nirvaira is sādhana's mūḷa — the rest is vilhāḷa — sāṇḍī-māṇḍī.

When you'd refuse spiritual disguise — nirvaira is sādhana's root; the avasāna sorts pure from impure; tyāga is desire-free-of-sense-objects; love in cintana joins truth

The verse

निर्वैर होणें साधनाचें मूळ । येर ते विल्हाळ सांडीमांडी ॥१॥ नाहीं चालों येती सोंगसंपादणी । निवडे अवसानीं शुद्धाशुद्ध ॥ध्रु.॥ त्यागा नांव तरी निर्विषयवासना । कारीयेकारणांपुरते विधि ॥२॥ तुका म्हणे राहे चिंतनीं आवडी । येणें नांवें जोडी सत्यत्वेंशीं ॥३॥

Literal translation

English: Becoming nirvaira is sādhana's mūḷa — the rest is vilhāḷa — sāṇḍī-māṇḍī. Sōnga-sampādaṇī doesn't work (cālōm yētī) — śuddha-aśuddha is sorted at avasāna. Tyāga's nāma is nirviṣaya-vāsanā — vidhi only for kāryē-kāraṇa. Tuka says: love stays in cintana — by this nāma, joining with satyatva.

मराठी: निर्वैर — होणें — साधनाचें — मूळ; — येर — ते — विल्हाळ — सांडी-मांडी. नाहीं — चालों — येती — सोंग-संपादणी; — निवडे — अवसानीं — शुद्ध-अशुद्ध. त्यागा — नांव — तरी — निर्विषय-वासना; — कारीये-कारणांपुरते — विधि. Tukā म्हणे — राहे — चिंतनीं — आवडी; — येणें — नांवें — जोडी — सत्यत्वेंशीं.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
निर्वैर होणें साधनाचें मूळ "becoming (hōṇē) — nirvaira (= hostility-free / enmity-less) — sādhana's mūḷa (root)"
येर ते विल्हाळ सांडीमांडी "the rest (yēra) — that (is) — vilhāḷa (= worthless / scattered) — sāṇḍī-māṇḍī (= picking-up-and-putting-down)"
नाहीं चालों येती सोंगसंपादणी "sōnga-sampādaṇī (= disguise / role-procurement) — does not work (cālōm yētī)"
निवडे अवसानीं शुद्धाशुद्ध "śuddha-aśuddha — gets sorted (nivaḍē) — at avasāna (= end-stage / dénouement)"
त्यागा नांव तरी निर्विषयवासना "tyāga's nāma (name) — is nirviṣaya-vāsanā (= desire-free-of-sense-objects)"
कारीयेकारणांपुरते विधि "vidhi (= ritual / procedure) — only as much as (puratē) — kāryē-kāraṇa (effect-and-cause / purpose)"
तुका म्हणे राहे चिंतनीं आवडी "Tuka says — āvaḍī (love) — stays — in cintana"
येणें नांवें जोडी सत्यत्वेंशीं "by this nāmajōḍa (= joining / pairing) — with satyatva (= truth-state)"

What it means

Nirvaira-is-sādhana's-root abhang. The opening principle: nirvaira hōṇē sādhanācē mūḷa — yēra tē vilhāḷa sāṇḍī-māṇḍībecoming nirvaira (= hostility-free) — is sādhana's mūḷa (root); — the rest — is vilhāḷa (= worthless / scattered) — sāṇḍī-māṇḍī (= picking-up-and-putting-down). Nirvairano-enmity-toward-anyone — is the root. Without that, all the rest of practice is just sāṇḍī-māṇḍī (= shuffling-things-around without effect). (Compare 1396's mūḷa-rākhē-tayā-phaḷā-kāya-uṇē — keep the root, fruit doesn't lack.)

The disguise-warning: nāhīm cālōm yētī sōnga-sampādaṇī — nivaḍē avasānīm śuddha-aśuddhasōnga-sampādaṇī (= disguise-fabrication) — does not work (cālōm yētī); — śuddha-aśuddha — gets sorted (nivaḍē) — at the avasāna (= end-stage). Disguise doesn't run-the-distance; at the dénouement, śuddha and aśuddha get separated. (Compare 1404's śṛngārilēm maḍhēm — decorated corpse; here the disguise gets exposed at avasāna*.)

The tyāga-definition: tyāgā nāmva tarī nirviṣaya-vāsanā — kāryē-kāraṇāñpuratē vidhithe name of tyāga — is nirviṣaya-vāsanā (= desire-free-of-sense-objects); — vidhi (rituals) — only as much as kāryē-kāraṇa (effect-and-cause / purpose) require. Tyāga is NOT outer-renunciation — it means desire-free-of-sense-objects; rituals are kept only as far as purpose dictates. (Foundational anti-ritualist internal-tyāga definition; pairs with 1404's jaṭā-rākha-viṭambanā — outer-signs-without-inner-states.)

The closing positive: rāhē cintanīm āvaḍī — yēṇēm nāmvēm jōḍī satyatvēmśīm(let) āvaḍī (love) — stay — in cintana; — by this nāma (= rule / call / name) — jōḍa (joining) — with satyatva (= truth-state). Love-in-contemplation is the only thing that joins satyatva.

[T]

For someone today

For today: nirvaira (hostility-free) is sādhana's root; the rest is just shuffling; disguise gets exposed at the end; tyāga means desire-free-of-sense-objects, rituals only for purpose; love in cintana joins truth.

Where this applies

Related verses