संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2829 of 4582

Abhanga 2829

Gōkuḷīñcyā sukhā — of Gokuḷa's sukha (joy); anta-pāra nāhī lekhā — no end-no-shore of lekhā (accounting).

The Janmāṣṭamī cluster continuation (2826-2830, 4th verse)
Canonical Gokuḷa-celebration-after-Krṣṇa-birth template
The guḍī-tōraṇa-kathā-songs festive-decoration vocabulary

The verse

गोकुळीच्या सुखा । अंतपार नाहीं लेखा ॥१॥ बाळकृष्ण नंदा घरीं । आनंदल्या नरनारी ॥ध्रु.॥ गुढिया तोरणें । करिती कथा गाती गाणें ॥२॥ तुका म्हणे छंदें । येणें वेधिलीं गोविंदें ॥३॥

Literal translation

Gōkuḷīñcyā sukhāof Gokuḷa's sukha (joy); anta-pāra nāhī lekhāno end-no-shore of lekhā (accounting). Bāḷa-Krṣṇa Nandā gharībaby-Krṣṇa, in Nanda's house; ānandalyā nara-nārīmen-women are ānandalyā (joyful, gladdened). Guḍiyā tōraṇē(they raise) guḍī (festive-pole) and tōraṇa (door-festoon); karitī kathā gātī gāṇēthey perform kathā and sing songs. Tukā says: chandē — yeṇē vēdhilīm Govindēby this chanda (passion-rhythm) — all (were) vēdhilīm (pierced, enchanted) by Govinda.

What it means

The 4th-stanza of the 5-abhang Krṣṇa-janma-līlā cluster (2826-2830). The Gokuḷa-celebration after-the-birth.

Gōkuḷīñcyā sukhā — anta-pāra nāhī lekhāof Gokuḷa's joy — no-end-no-shore of accounting. The opening hyperbole: the joy is uncountable, has-no-shore (anta-pāra).

Bāḷa-Krṣṇa Nandā gharī — ānandalyā nara-nārībaby-Krṣṇa in Nanda's house — men-women joyful. The simple-celebratory-image.

Guḍiyā tōraṇē — karitī kathā gātī gāṇē(they raise) guḍī and tōraṇa — they perform kathā and sing songs. The Marathi festive-decoration vocabulary: guḍī (the festive-pole — still raised on Gudi-Pāḍvā in Maharashtra) and tōraṇa (the door-festoon of flowers-or-mango-leaves). The festival-program: kathā (storytelling) + gāṇē (song-singing).

Tukā mhaṇe chandē — yeṇē vēdhilīm GovindēTukā: by this chanda (passion-rhythm) — all (were) vēdhilīm (pierced, enchanted) by Govinda. The diagnostic: the celebration-rhythm itself enchants everyone with Govinda. The festival-mode is bhakti-mode.

For someone today

The Janmāṣṭamī celebration-template. Of Gokuḷa's joy — no-end-no-shore of accounting. Baby-Krṣṇa in Nanda's house — men-women joyful. (They raise) guḍī and tōraṇa — they perform kathā and sing songs. By this passion — all were pierced by Govinda. The verse can be recited during Janmāṣṭamī or Gokulāṣṭamī celebrations. The guḍī-tōraṇa decoration-vocabulary is canonical-Marathi-festive. The vēdhilīm-Govindē close warrants the festive-mode itself as Govinda-piercing.

Where this applies

Related verses