संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3200 of 4582

Abhanga 3200

Tukārām's discipline-text: moderate hunger, restrain craving, follow-vidhi for-purpose-only, keep-the-deposit.

Tukārām's belly-only-hunger; trṣṇā-shames moderation-text

The verse

भूक पोटापुरती । तृष्णा भरवी वाखती । करवी फजीती । हांवें भार वाढला ॥१॥ कुळिकेसी लांस फांस । डोईं दाढी बोडवी दोष । अविहितनाश । करवी वजन चुकतां ॥ध्रु.॥ विधिसेवनें विहितें । कार्यकारणापुरतें । न वाटे तो चित्तें । अधमांच्या तो त्यागी ॥२॥ आज्ञापालणें ते सेवा । भय धरोनियां जीवा । तुका म्हणे ठेवा । ठेविला तो जतन ॥३॥

Literal translation

Bhūka belly-only; trṣṇā fills-pot, makes-phajitī, hāve grows in-bhāra. Kuḷika's-lās-phāsa, head-and-beard-shaved by-doṣa, avihita-nāśa when-vajana-mistaken. Vidhi-sevana-viśita is-for-kāryakāraṇa-only — beyond, the-adhama-tyāgī. Ājñā-pālaṇa is sevā, with-bhaya-in-jīva. Tukā: keep what's-stored, jatana.

What it means

A 3-verse moderation-text. Belly-only-hunger; trṣṇā-leads-to-shame; vidhi-sevana only-for-purpose; obedience-with-fear is sevā.

For someone today

Tukārām's discipline-text: moderate hunger, restrain craving, follow-vidhi for-purpose-only, keep-the-deposit.

Where this applies