संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3538 of 4582

Abhanga 3538

Tukārām's vigil-resolve. Only then, Deva — by making a trade of jīva. Here I have sat in vigil — firm with body-speech-mind. The mental-stream has been restrained; the mana taken in hand. Aging — I will not let (it) come outside (my) house. The verse permits the bhakti-dharaṇē-vigil as life-jīva-trade.

Tukārām's dharaṇē-vigil; jīva-trade resolve text

The verse

तरीं च म्यां देवा । साटी करूनियां जीवा ॥१॥ येथें बैसलों धरणें । दृढ कायावाचामनें ॥ध्रु.॥ आवरिल्या वृित्त । मन घेउनियां हातीं ॥२॥ तुका म्हणे जरा । बाहेर येऊं नेदीं घरा ॥३॥

Literal translation

Tarīm chi myām Devāonly-then, by me, Deva; sāṭī karūnīyām jīvāby making a sāṭā of jīva. Yethe baisalōm dharaṇehere I have sat in dharaṇē; drḍha kāyā-vāchā-manefirm with kāyā-vāchā-mana. Āvariḷyā vrttithe vrtti restrained; mana gheunīyām hātīm(taking) the mana in hand. Tukā mhaṇe jarāTukā says: jarā; bāhera yeūm nedīm gharāI won't let (it) come outside (my) house.

What it means

A short 3-verse resolve by Tukārām. The bhakta sits-in-vigil (dharaṇē, the Vārkarī sit-and-fast-at-deity's-door practice), having traded-jīva-for-darśana, with all-three-faculties (kāyā-vāchā-mana) firmly-locked. The closing-image: won't-let-jarā (aging, decay) come-outside-the-house — the bhakta-claims to-have-locked-jarā-inside the-walls-of-bhakti-discipline; aging-cannot-come-public.

For someone today

Tukārām's vigil-resolve. Only then, Deva — by making a trade of jīva. Here I have sat in vigil — firm with body-speech-mind. The mental-stream has been restrained; the mana taken in hand. Aging — I will not let (it) come outside (my) house. The verse permits the bhakti-dharaṇē-vigil as life-jīva-trade.

Where this applies