संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3551 of 4582

Abhanga 3551

Sāmtā pāmchām tarīm vachanām sevaṭīm — at end of seven-or-five vachanas; nirōpa kām bhēṭī eka tarī — at-least one nirōpa or bhēṭī.

Tukārām's at-least-one-vachana-or-meeting petition; fruit-bitter-or-sweet-unknown

The verse

सांता पांचां तरीं वचनां सेवटीं । निरोप कां भेटी एक तरी ॥१॥ कां नेणें निष्ठ‍ केलें नारायणा । न देखें हें मना येतां कांहीं ॥२॥ तुका म्हणे ऐसा न देखें निवाड । कडू किंवा गोड फळ पोटीं ॥३॥

Literal translation

Sāmtā pāmchām tarīm vachanām sevaṭīmat end of seven-or-five vachanas; nirōpa kām bhēṭī eka tarīat-least one nirōpa or bhēṭī. Kām neṇe niṣṭhura kele Nārāyaṇādon't know, niṣṭhura act, Nārāyaṇa; na dekhe he manā yetām kāmhīnothing comes to mind. Tukā mhaṇe aisā na dekhe nivāḍaTukā says: don't see such nivāḍa; kaḍū kimvā gōḍa phaḷa pōṭīmbitter or sweet fruit in belly.

What it means

A 3-verse protest. After-many-petitions, not-even-one-message-or-meeting — niṣṭhura-act. I-can't-tell whether-your-intent-is-bitter-or-sweet.

For someone today

The bhakti-doubt: silence-from-the-Lord leaves-the-bhakta-unable-to-discern-intent.

Where this applies