संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3584 of 4582

Abhanga 3584

A bhakti-protest: vachana-jōḍī (paired-promise) without-deed is bhusa (chaff). The bhakta is permitted to call-out the gap between promise and kārya.

Tukārām's birth-omens-now-restrained; mere-vachana-not-asked; chāḷavaṇī-protest complaint prayer

The verse

उपजल्या काळें शुभ कां शकुन । आतां आवरोन राहिलेती ॥१॥ नाहीं मागितली वचनाची जोडी । निष्काम कोरडी वरिवरि ॥ध्रु.॥ सत्याविण काय उगी च लांबणी । कारियाची वाणी येर भूस ॥२॥ तुका म्हणे ऐसी कोणा चाळवणी । न विचारा मनीं पांडुरंगा ॥३॥

Literal translation

Upajalyā kāḷe śubha kām śakunaat birth-time, śubha and śakuna; ātām āvarōna rāhiletīnow (you) stay restrained. Nāhīm māgitalī vachanāchī jōḍī(I) didn't ask for vachana-pairing; niṣkāma kōraḍī varivariniṣkāma-kōraḍī on surface. Satyāviṇa kāya ugī chi lāmbaṇīwithout satya, what is the stretching; kāriyāchī vāṇī yera bhūsathe vāṇī of kārya — else chaff. Tukā mhaṇe aisī kōṇā chāḷavaṇīTukā says: what chāḷavaṇī of anyone is this; na vichārā manīm pāmḍurangādon't think-of-it, Pāṇḍuranga.

What it means

A 3-verse complaint-prayer: the-good-omens-at-my-birth — why-do-you-hold-them-back-now; I-didn't-ask-for-mere-promises (vachana-jōḍī), empty-on-surface; without-satya, this-stretching-is-pointless; the-word-of-the-deed (kāryāchī-vāṇī) is what's wanted — rest-is-chaff; what-kind-of-chāḷavaṇī (teasing/deceiving) is-this, O-Pāṇḍuranga — don't. The argument: even-the-omens-at-my-birth promised-something; now-keep-the-promise.

For someone today

A bhakti-protest: vachana-jōḍī (paired-promise) without-deed is bhusa (chaff). The bhakta is permitted to call-out the gap between promise and kārya.

Where this applies