संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3747 of 4582

Abhanga 3747

V1: When will I see that day with eyes — (the day) of kalyāṇa-mangaḷa-amangaḷa V2 (dhrva): At end of āyuṣya, bhēṭī at feet — when kaḷivara breaks quickly V3: Let samchita run out — the tangle in (loose) hem; mana has…

Companion to 3106-3107 (urgent-death-cry and jīva-nāsa)

The verse

कइं तो दिवस देखेन डोळां । कल्याण मंगळामंगळाचें ॥१॥ आयुष्याच्या शेवटीं पायांसवे भेटी । कळिवरें तुटी जाल्या त्वरे ॥ध्रु.॥ सरो हें संचित पदरींचा गोवा । उताविळे देवा मन जालें ॥२॥ पाउलापाउलीं करितां विचार । अनंतविकार चित्ता अंगीं ॥३॥ म्हणउनि भयाभीत होतो जीव । भाकितसें कींव अटाहासें ॥४॥ तुका म्हणे होइल आइकिलें कानीं । तरि चक्रपाणी धांव घाला ॥५॥ दुःखाच्या उत्तरीं आळविले पाय । पाहणें तों काय अजून अंत ॥६॥

Literal translation

V1: When will I see that day with eyes — (the day) of kalyāṇa-mangaḷa-amangaḷa V2 (dhrva): At end of āyuṣya, bhēṭī at feet — when kaḷivara breaks quickly V3: Let samchita run out — the tangle in (loose) hem; mana has become impatient for Deva V4: Considering step-by-step — countless modifications in chitta-and-anga V5: Therefore jīva is afraid; I make a kīmva-cry with aṭāhāsa (loud-shout) V6: Tukā: if heard in (your) ear — Chakrapāṇī, dhāva-ghālā (rush-cast) V7 (closing): In a duḥkha-utterance, I have called out (your) feet — what more to look for — even-now, (is there yet) an anta (end)

What it means

★ A 7-verse intense death-yearning text by Tukārām.

The arc: When-will-I-see-that-day? At-end-of-āyuṣya, bhēṭī-at-feet — kaḷivara-(body)-break-quickly. Samchita-run-out. Mana-impatient. Considering-step-by-step, countless-vikāra in-chitta-anga. Jīva-afraid; cry-out with-loud-shout. Tukā: if-heard, Chakrapāṇī-rush-and-cast. From-duḥkha-utterance, called-out-feet — what-(more)-to-look-for, is-there-anta?

The text-yearns for-death-as-bhakti-meeting. The kaḷivara-tuṭi (body-break) is-the-desired-event.

Companion to 3106-3107 (urgent-death-cry and jīva-nāsa).

For someone today

Tukārām's death-yearning. When will I see that day with (my) eyes — (the day) of the auspicious-amid-the-inauspicious? At the end of life, the meeting at (your) feet — when the body breaks quickly. Let accumulated-karma run out, the tangle in the hem; the mind has become impatient for Deva. Considering step-by-step — countless modifications in chitta and body. Therefore the jīva is afraid; I make a pleading-cry with loud-shout. If (this) is heard in (your) ear — Chakrapāṇī, rush-and-cast (yourself toward me). In an utterance of pain, I have called out (your) feet — what (more) to look for — even-now, (is there yet) an end? The verse permits the bhakti-death-yearning with extreme petition.

Where this applies

Related verses