संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3749 of 4582

Abhanga 3749

Vāramvāra hā chi na paḍāvā visara — don't let this visara fall again-and-again; vasāve antara tumacyā guṇīm — let (you) dwell in antara by guṇa.

Tukārām's don't-let-forgetting-fall; show-yourself-quickly petition

The verse

वारंवार हा चि न पडावा विसर । वसावें अंतर तुमच्या गुणीं ॥१॥ इच्छेचा ये दाता तूं एक समर्था । अगा कृपावंता मायबापा ॥ध्रु.॥ लाभाचिये वोढी उताविळे मन । त्यापरि चिंतन चरणाचें ॥२॥ तुका म्हणे जीवी जीवन ओलावा । पांडुरंगे दावा शीघ्र आतां ॥३॥

Literal translation

Vāramvāra hā chi na paḍāvā visaradon't let this visara fall again-and-again; vasāve antara tumacyā guṇīmlet (you) dwell in antara by guṇa. Ichchheñcā ye dātā tūm eka samarthāyou alone are the dātā of ichchhā, samartha; agā krpāvamtā māyabāpāO krpāvanta, māyabāpa. Lābhāñciye vōḍhī utāviḷe manamana utāviḷa for lābha's pull; tyāpari chintana charaṇāñcesimilar (eagerness for) chintana of charaṇa. Tukā mhaṇe jīvī jīvana ōlāvāTukā says: in jīvī, you are the jīvana-ōlāvā; Pāṇḍurange dāvā śīghra ātāmPāṇḍurange, show (yourself) quickly now.

What it means

A 3-verse petition: don't-let-forgetting-recur; let-mind-be-as-eager-for-chintana-as-for-gain; show-yourself-quickly.

For someone today

Tukārām's eager-petition: make-chintana-as-natural-as-the-mind's-pull-for-profit.

Where this applies