संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3750 of 4582

Abhanga 3750

Āikā mājhīm kavatuka-uttare — hear my playful-replies; deunī sādare chitta Devā — giving chitta with sādara, Deva.

Tukārām's child-prattle pleases-Lord without-breaking-his-supreme-status

The verse

आइका माझीं कवतुकउत्तरें । देउनी सादरें चित्त देवा ॥१॥ वोरसें आवडी आलों पायापासीं । होय तें मनेसीं सुख कीजे ॥ध्रु.॥ तुमचें न भंगे सवाौत्तमपण । करितां समाधान लेंकराचें॥२॥ तुका म्हणे जरी बोलतों बोबडें । तरी वाडे कोडें कवतुक ॥३॥

Literal translation

Āikā mājhīm kavatuka-uttarehear my playful-replies; deunī sādare chitta Devāgiving chitta with sādara, Deva. Vōrase āvaḍī ālōm pāyāpāsīmrushed-with-āvaḍī, came near feet; hōya te manesīm sukha kījewhatever the mana (feels), let (it) be sukha. Tumache na bhange sarvauttama-paṇayour supreme-status doesn't break; karitām samādhāna lenkarāñce(by) giving lenkara's samādhāna. Tukā mhaṇe jarī bōlatōm bōbaḍeTukā says: even if (I) speak lisping; tarī vāḍe kōḍe kavatukathe curiosity-delight grows.

What it means

A 3-verse text on parent-child intimacy: even-the-child's-lisping increases-the-parent's-delight; supremacy-isn't-diminished by-tenderness.

For someone today

Tukārām's claim: Lord's-greatness isn't-diminished by pleasing-the-child; lisping-deepens-the-bond.

Where this applies