संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3778 of 4582

Abhanga 3778

Āśvāsāvem dāsa — give the servant reassurance; tarī ghaḍe tō viśvāsa — then the trust happens.

Tukārām's reassure-the-dāsa-then-viśvāsa-happens; empty-bowl-on-forehead canonical servant-petition

The verse

आश्वासावें दास । तरी घडे तो विश्वास ॥१॥ नाहीं चुकत चाकरी । पुट लाडे शोचे थोरी ॥ध्रु.॥ स्वामीच्या उत्तरें । सुख वाटे अभयें करें ॥२॥ न मगें परि भातें । तुका म्हणे निढळि रितें ॥३॥

Literal translation

Āśvāsāvem dāsagive the servant reassurance; tarī ghaḍe tō viśvāsathen the trust happens. Nāhīm chukata chākarī(my) service is not missing; puṭa lāḍe sōche thōrīcoddling (me) puffs up (my) great grief. Svāmīcyā uttareby the svāmī's reply; sukha vāṭe abhayem karemsukha is felt by the hand of abhaya. Na magem pari bhātemI do not beg but the (ration-)bowl; Tukā mhaṇe niḍhaḷi riteTukā says: empty on the forehead.

What it means

A 3-verse servant-petition. Reassure-the-dāsa — that's-how-viśvāsa-happens; service-isn't-lacking — but-coddling-makes-grief-worse; the-svāmī's-word-brings-sukha by-the-hand-of-abhaya; I-don't-beg-but-the-bowl-stands-empty-in-plain-view. The closing image — bowl held forth on the forehead/in plain view — is the silent dignified beggar.

For someone today

Tukārām petitions: one-word-of-reassurance is-what-builds-trust; my-need-is-visible-without-words.

Where this applies