संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3839 of 4582

Abhanga 3839

Tukārām's protest. What does your such purse spend (in helping us)? — (you) keep doing delay. O king of the wise — Pāṇḍurangā — tell (me) by selecting precisely. What sukha do you have in this sport? — we undergo many sufferings. Have (you) become nirguṇa? — who will release us here? The verse permits the bhakti-protest at-the-Lord's-delay.

Tukārām's how-much-does-it-cost-you? have-you-become-nirguṇa? protest
Companion to 3091 (Durvāsa's your-birudas-go-in-vain)

The verse

काय तुझी ऐसी वेचते गांठोळी । मांहे टाळाटाळी करीतसां ॥१॥ चतुराच्या राया आहो पांडुरंगा । ऐसें तरि सांगा निवडूनि ॥ध्रु.॥ कोण तुम्हां सुख असे या कवतुकें । भोगितां अनेकें दुःखें आम्ही ॥२॥ तुका म्हणे काय जालासी निर्गुण । आम्हां येथें कोण सोडवील ॥३॥

Literal translation

Kāya tujhī aisī vechate gāṇṭhōḷīwhat does your such gāṇṭhōḷī spend; māmhe tāḷāṭāḷī karītsāmyou keep doing tāḷāṭāḷī. Chaturāñcyā rāyā āhō PāṇḍurangāO chatura-rāya, Pāṇḍurangā; aise tari sāngā nivaḍūnītell (me) by nivaḍūnī. Kōṇa tumhām sukha ase yā kavatukewhat sukha you have in this kautuka; bhōgitām aneke duḥkhe āmhīwe bhōga many duḥkhas. Tukā mhaṇe kāya jālāsī nirguṇaTukā says: have you become nirguṇa; āmhām yethe kōṇa sōḍavīlawho will save us here.

What it means

A 3-verse protest by Tukārām.

The argument: What-does-your-gāṇṭhōḷī-spend in-saving-us? You're-doing-delay. O-king-of-chaturas, Pāṇḍurangā — tell-precisely. What-sukha-do-you-get from-this-sport while-we-bhōga-many-duḥkhas? Have-you-become-nirguṇa? — who-will-save-us-here?

The closing-rhetorical-question have-you-become-nirguṇa? is striking — the bhakta-suggests the-Lord-has-abandoned-his-saguṇa-rescue-role.

For someone today

Tukārām's protest. What does your such purse spend (in helping us)? — (you) keep doing delay. O king of the wise — Pāṇḍurangā — tell (me) by selecting precisely. What sukha do you have in this sport? — we undergo many sufferings. Have (you) become nirguṇa? — who will release us here? The verse permits the bhakti-protest at-the-Lord's-delay.

Where this applies