संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3842 of 4582

Abhanga 3842

Tukārām's surrender. The deha is under prārabdha; why should I bear the toil-burden? — let my time pass in your chintana — (this is what I) wish with body-speech-mind. There is no better gain than this — than this, Dātāra, in this janma. I have come enduring troubles — I and my things are bad, Deva. The verse permits the bhakta-surrender: deha-to-prārabdha; mind-to-chintana.

Tukārām's deha-under-prārabdha; let-time-pass-in-chintana surrender

The verse

देह तंव आहे प्रारब्धा अधीन । याचा मी कां सीण वाहूं भार ॥१॥ सरो माझा काळ तुझिया चिंतनें । कायावाचामनें इच्छीतसें ॥ध्रु.॥ लाभ तो न दिसे याहूनि दुसरा । आणीक दातारा येणें जन्में ॥२॥ तुका म्हणे आलों सोसीत संकटें । मी माझें वोखटें आहे देवा ॥३॥

Literal translation

Deha tamva āhe prārabdha adhīnathe deha is under prārabdha; yāñcā mī kām sīṇa vāhūm bhārawhy should I bear the sīṇa-bhāra. Sarō mājhā kāḷa tujhiyā chintanelet my kāḷa pass in your chintana; kāyāvāchāmane ichchhītsēI wish with kāyā-vāchā-mana. Lābha tō na dise yāhūnī dusarāno better lābha than this; āṇīka dātārā yeṇe janmeanother, Dātāra, in this janma. Tukā mhaṇe ālōm sōsīta samkaṭeTukā says: I came enduring samkaṭas; mī mājhe vōkhaṭe āhe DevāI and my things are vōkhaṭe, Deva.

What it means

A 3-verse surrender by Tukārām.

The claim: Deha-under-prārabdha; why-bear-the-toil? Let-kāḷa-pass-in-your-chintana — this-is-what-I-wish-with-all-(body-speech-mind). No-better-lābha than-this. I-came-enduring-samkaṭas; I-am-bad.

The closing-confession mī-mājhe-vōkhaṭe-āhe (I-and-my-things-are-bad) is the bhakta's-humble-recognition.

For someone today

Tukārām's surrender. The deha is under prārabdha; why should I bear the toil-burden? — let my time pass in your chintana — (this is what I) wish with body-speech-mind. There is no better gain than this — than this, Dātāra, in this janma. I have come enduring troubles — I and my things are bad, Deva. The verse permits the bhakta-surrender: deha-to-prārabdha; mind-to-chintana.

Where this applies