संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3954 of 4582

Abhanga 3954

Tukārām's warning: don't-take-pride after-feeling-saved; without-witness, self-certification leads-to-adhōgati.

Tukārām's pride-of-being-saved leads-to-fall warning

The verse

तरलों म्हणऊनि धरिला ताठा । त्यासी चळ जाला फांटा ॥१॥ वांयांविण तुटे दोड । मान सुख इच्छी मांड ॥ध्रु.॥ ग्वाहीविण मात । स्थापी आपुली स्वतंत्र ॥२॥ तुका म्हणे ऐसीं किती । नरका गेलीं अधोगती ॥३॥

Literal translation

Taralōm mhaṇaūni dharilā ṭāṭhā(he) said I was saved, took ṭāṭhā; tyāsī chaḷa jālā phāmṭāhis chaḷa became fragmented. Vāmyāmviṇa tuṭe dōḍain vain, the dōḍa broke; māna sukha ichchhī māṇḍawants māna-sukha on māṇḍa. Gvāhīviṇa mātawithout witness, mata; sthāpī āpulī svatamtrasets up his own svatamtra. Tukā mhaṇe aisīm kitīTukā says: how many such; narakā gelīm adhōgatīwent to naraka in adhōgati.

What it means

A 3-verse warning. Pride-after-(thinking)-saved breaks the conduct; without-witness, makes own-independent-claim; many-have-gone-down.

For someone today

Tukārām's warning: don't-take-pride after-feeling-saved; without-witness, self-certification leads-to-adhōgati.

Where this applies