संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3967 of 4582

Abhanga 3967

Āmhī Harice Harice — sura kaḷikāḷā yamāce — we are Hari's, Hari's — gods (against) Kalikāḷa, Yama.

Tukārām's militant Hari-warriors canonical: Sudarśana-makes-rounds-above-us

The verse

आम्ही हरिचे हरिचे । सुर कळिकाळा यमाचे ॥१॥ नामघोष बाण साचे । भाले तुळसी मंजुरेचे ॥ध्रु.॥ आम्ही हरिचे हरिचे दास । कलिकाळावरि घालूं कास ॥२॥ आम्ही हरिचे हरिचे दूत । पुढें पळती यमदूत ॥३॥ तुका म्हणे आम्हांवरी । सुदर्शन घरटी करी ॥४॥

Literal translation

Āmhī Harice Harice — sura kaḷikāḷā yamācewe are Hari's, Hari's — gods (against) Kalikāḷa, Yama. Nāmaghōṣa bāṇa sāce — bhāle tuḷasī mañjurēcenāmaghōṣa true arrows — spears of tulasi-buds. Āmhī Harice Harice dāsa — kalikāḷāvari ghālūm kāsawe are Hari's, Hari's dāsas — gird up against Kalikāḷa. Āmhī Harice Harice dūta — puḍhem paḷatī yamadūtawe are Hari's, Hari's dūtas — Yama-dūtas flee ahead. Tukā mhaṇe āmhāmvarī — Sudarśana gharaṭī karīTukā says: above us — Sudarśana makes rounds.

What it means

A 4-verse militant Hari-warriors text. We-are-Hari's-Hari's — warriors-against-Kali-Yama; Name-roar-our-arrows, tulasī-buds-our-spears; we-gird-up-against-Kalikāḷa; we-are-Hari's-messengers-and-Yama-dūtas-flee; Sudarśana-discus patrols-above-us. Devotional rhetoric in martial-imagery.

For someone today

Tukārām asserts: the-bhakta is-not-passive — Name-and-tulasī are-our-weapons; Sudarśana-watches-over-us.

Where this applies