संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3966 of 4582

Abhanga 3966

Agatya jyā narakā jāṇē — kīrtanīm tōm vīṭa mānī — (whoever) certainly must go to hell — feels disgust at kīrtana.

Tukārām's anti-abhakta warning: kīrtana-disgust = naraka-bound

The verse

अगत्य ज्या नरका जाणें । कीर्तनीं तों वीट मानी ॥१॥ नावडेसा जाला बाप । आलें पाप वस्तीसि ॥ध्रु.॥ नारायण नाहीं वाचे । ते यमाचे अंदण ॥२॥ तुका म्हणे अभक्तासी । माता दासी जग झोडी ॥३॥

Literal translation

Agatya jyā narakā jāṇē — kīrtanīm tōm vīṭa mānī(whoever) certainly must go to hell — feels disgust at kīrtana. Nāvaḍesā jālā bāpa — ālēm pāpa vastīsithe father became disliked — sin has come to dwell. Nārāyaṇa nāhīm vāce — te yamāce aṇdaṇaNārāyaṇa not on tongue — those are Yama's aṇdaṇa. Tukā mhaṇe abhaktāsī — mātā dāsī jaga jhōḍīTukā says: for the abhakta — mother (becomes) servant, world thrashes.

What it means

A 3-verse anti-abhakta warning. Whoever-feels-disgust-at-kīrtana is-certainly-hell-bound; the-Lord-became-disliked, sin-dwells; Nārāyaṇa-not-on-tongue = Yama's-due; for-the-abhakta even-mother-abandons, world-thrashes. Aṇdaṇa is the bride's-dowry — here Yama's portion.

For someone today

Tukārām warns: the-test-is — do-you-feel-vīṭa-at-kīrtana? then-you-are-hell-bound; the-Name-on-tongue is-the-shield.

Where this applies

Related verses