संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4000 of 4582

Abhanga 4000

Tukārām's don't-do-other-chēṣṭā; sukhē-Hari-kathā-saves; Anāthāchā-Nātha-anubhava canonical Hari-kathā-recommendation

The verse

आणीक नका करूं चेष्टा । व्हाल कष्टा वरपडी ॥१॥ सुखें करा हरिकथा । सर्वथा हे तारील ॥ध्रु.॥ अनाथाचा नाथ देव । अनुभव सत्य हा ॥२॥ तुका म्हणे बहुतां रिती । धरा चित्तीं सकळ ॥३॥

Literal translation

Don't-do-other-chēṣṭā — fall-into-kaṣṭa. Sukhe-Hari-kathā — saves. Anāthāchā-Nātha — anubhava-true. Tukā: many-rītis — hold-chitti-all.

What it means

A 3-verse Hari-kathā-recommendation. Don't engage in fruitless activity — you'll only fall into hardship. Do Hari-kathā with joy — it will save you completely. Deva is the Lord-of-the-orphan; this is anubhava — truth. By many ways (this can be approached) — hold all in your heart. The anubhava-satya qualifier — Tukārām testifying that this is his own-experience.

For someone today

Tukārām: don't-do-fruitless-mischief — sukhē-do-Hari-kathā — Anāthāchā-Nātha-is-true-by-anubhava.

Where this applies

Related verses