संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4327 of 4582

Abhanga 4327

Tukārām's claim: one true Hari-dāsa uplifts 21 generations. The world's-view (calling-him-mad) misses the depth.

Tukārām's hari-dāsya-from-crore-janma-puṇya; 21-kuḷa-uddhāra canonical

The verse

कोटिजन्म पुण्यसाधन साधिलें । तेणें हाता आलें हरिदास्य ॥१॥ रात्रीं दिवस ध्यान हरीचें भजन । कायावाचामन भगवंतीं ॥ध्रु.॥ ऐसिया प्रेमळा म्हणताती वेडा । संसार रोकडा बुडविला ॥२॥ एकवीस कुळें जेणें उद्धरिलीं । हे तों न कळे खोली भाग्यमंदा ॥३॥ तुका म्हणे त्याची पायधुळी मळिे । भवभय पळे वंदितां चि ॥४॥

Literal translation

V1: kōṭi-janma puṇya-sādhana sādhilē, teṇe hātā āle hari-dāsyacrore-janma puṇya-sādhana achieved; from that hari-dāsya came-to-hand. V2: rātrīm divasa dhyāna Harīñce bhajana, kāyā-vāchā-mana Bhagavantīmday-night Hari-dhyāna-bhajana; body-speech-mind in Bhagavanta. V3: aisiyā premaḷā mhaṇatātī vēḍā — samsāra rōkaḍā buḍavilāsuch premaḷa they call vēḍā — drowned samsāra. V4: 21 kuḷas uplifted — bhāgya-manda doesn't know the depth. V5 (close): Tukā: his pāya-dhūḷi meets — bhava-bhaya flees on-vandana.

What it means

A 4-verse hari-dāsa-uddhāra text. Hari-dāsya comes from crore-janma-puṇya; 21-kuḷa uplifted; pāya-dhūḷi clears bhava-bhaya.

For someone today

Tukārām's claim: one true Hari-dāsa uplifts 21 generations. The world's-view (calling-him-mad) misses the depth.

Where this applies