संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4326 of 4582

Abhanga 4326

Kiḍā annāñce mānusa — kiḍa of anna (becomes) mānusa; tyāñcā mhaṇavilyā dāsa — called your dāsa.

Tukārām's Lord-doesn't-neglect-even-anna-worm-named-dāsa confidence

The verse

किडा अन्नाचें मानुस । त्याचा म्हणविल्या दास ॥१॥ तें ही त्यासी उपेक्षीना । बोल आपुला सांडीना ॥ध्रु.॥ तो तूं नराचा नरेंद्र । तुजपासूनि इंद्र चंद्र ॥२॥ तुका म्हणे विश्वंभर । तुज वर्णी फणीवर ॥३॥

Literal translation

Kiḍā annāñce mānusakiḍa of anna (becomes) mānusa; tyāñcā mhaṇavilyā dāsacalled your dāsa. Te hī tyāsī upekṣīnā(you) don't neglect even that one; bōla āpulā sāṇḍīnādon't abandon your bōla. Tō tūm narāchā narendrayou are narendra of nara; tujapāsūnī Indra Chandrafrom you, Indra-Chandra. Tukā mhaṇe ViśvambharaTukā says: Viśvambhara; tuja varṇī phaṇīvaraphaṇī-vara sings of you.

What it means

A 3-verse confidence-text. Even the most-humble (anna-worm = human) when-called-dāsa is-not-neglected; Lord doesn't-abandon-his-word.

For someone today

Tukārām's confidence: the-Lord-keeps-his-promise to-even-the-most-insignificant dāsa.

Where this applies

Related verses