Abhanga 4459
The verse
जयजय म्हणा राम । हातें टाळी वाचे नाम ॥१॥
आटाआटी नाहीं ज्यास । न वेचे मोल न पडे खांस ॥ध्रु.॥
आपण म्हणे आणिकां हातीं । यज्ञादिकीं नये ते गति ॥२॥
आसन भोजन करितां काम । ध्यानसमाधि म्हणतां राम ॥३॥
मंत्र जपा हा चि सार । वर्णा याती जयजयकार ॥४॥
म्हणतां राम म्हणे तुका । वेळोवेळां चुकों नका ॥५॥
Literal translation
Jaya-jaya-Rāma — hand-clap-mouth-Name. No-āṭā-āṭī — no-money-no-khāmsa. He-says-others-take — not-attainable-by-yajña. Sitting-eating-doing-work — saying-Rāma = dhyāna-samādhi. Mantra-japa-this-essence — varṇa-yāti-jaya-jaya-kāra. Saying-Rāma — Tukā: time-and-time-again-don't-miss.
What it means
★★ A canonical 5-verse Rāma-Rāma simplicity + universal-Name-adhikāra text. Say jaya-jaya-Rāma — with clap of hand and Name on mouth. There is no struggle for it — no money spent, no hardship falls on you. He himself says, others around take the Name by hand — that state is not attainable by yajñas etc. While sitting, eating, doing work — saying Rāma becomes dhyāna-samādhi. The mantra-japa — this only is the essence — for any varṇa, any caste — victory-shout. Saying Rāma, Tukā says — time-and-time-again do not miss it. The universal-democratization: (a) no money — (b) no struggle — (c) while doing-anything (sitting/eating/working) — (d) any varṇa, any caste — (e) time-and-time-again. Pair with 2864 (clap-hands kīrtana), 2448 (nāma-sankīrtana-sōpē), 3037 (Name-Viṭhṭhalāchiyā), 3103 (bhakti-democratization-by-alternatives).
For someone today
Tukārām: just-say-Rāma-Rāma-clap-hand — no-money-no-effort-no-hardship-needed — while-sitting-eating-working-it-becomes-meditation-samādhi — any-caste-any-varṇa — time-and-time-again-don't-miss-it.
Where this applies
- ★★ Tukārām's Rāma-Rāma-simplicity + universal-Name-adhikāra canonical