संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4508 of 4582

Abhanga 4508

Jāya phākōniyām nivaḍitām gāīm — (the) cows go scattering as (they) sort-themselves; āpalālyā sōyī ghāracihye — each by its own arrangement homeward.

Tukārām's separation-itself-is-meditation-on-union canonical line in gopāḷa-līlā cluster

The verse

जाय फाकोनियां निवडितां गाईं । आपलाल्या सोयी घराचिये ॥१॥ घराचिये सोयी अंतरला देव । गोपाळांचे जीव गोविंदापे ॥२॥ गोविंदे वेधिलें तुका म्हणे मन । वियोगें ही ध्यान संयोगाचें ॥३॥

Literal translation

Jāya phākōniyām nivaḍitām gāīm(the) cows go scattering as (they) sort-themselves; āpalālyā sōyī ghāracihyeeach by its own arrangement homeward. Ghārāciye sōyī antaralā Devain the home-arrangement Deva became-distant; gōpāḷāñce jīva Govindāpethe gopāḷas' jīva is on Govinda. Govinde vedhilēm Tukā mhaṇe manaTukā says: Govinda has pierced mana; viyōge hī dhyāna samyōgāceeven in separation, (it is) dhyāna of union.

What it means

A 3-verse text on the gopāḷa-samsāra moment. Cows-and-cowherds scatter homeward; in that very going-home Deva-becomes-distant; their jīva stays on Govinda. Even-the-separation is-meditation-on-unionviyōga is itself a form of dhyāna.

For someone today

Tukārām claims: when-the-heart-is-pierced, even-being-apart is-being-together. Separation-itself-is-meditation-on-union.

Where this applies