संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 291 of 4582

Abhanga 291

This abhang names the sajjana-totality claim:

When you've been expecting some-darkness even in the sajjana — and the abhang says no avaguṇa anywhere
When sandalwood-pārasa-lamp-sugar are the self-uniformity exemplars — and you accept this register
When looking-and-finding-no-avaguṇa is the recognition-of-sajjana — and you receive this rule

The verse

चंदनाचे हात पाय ही चंदन । परिसा नाहीं हीन कोणी अंग ॥१॥ दीपा नाहीं पाठीं पोटीं अंधकार । सर्वांगें साकर अवघी गोड ॥ध्रु.॥ तुका म्हणे तैसा सज्जनापासून । पाहातां अवगुण मिळे चि ना ॥२॥

Literal translation

English: Sandalwood — hands-and-feet are also sandalwood. The pārasa — no hīna part of the body. The lamp — no andhakāra behind or inside. Sugar — sarvāngē sweet. Tuka says: similarly, from the sajjana — looking, no avaguṇa is found.

मराठी: चंदनाचे हात पाय ही चंदन — परिसा नाहीं हीन कोणी अंग. दीपा नाहीं पाठीं पोटीं अंधकार — सर्वांगें साकर अवघी गोड. तुकाराम म्हणतात — तैसा सज्जनापासून — पाहातां अवगुण मिळे चि ना.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
चंदनाचे हात पाय ही चंदन "sandalwood — hands-and-feet are also sandalwood"
परिसा नाहीं हीन कोणी अंग "the pārasa — no hīna (lower / inferior) part of the body"
दीपा नाहीं पाठीं पोटीं अंधकार "the lamp — no andhakāra (darkness) behind or inside"
सर्वांगें साकर अवघी गोड "sugar — sarvāngē (all-over) sweet"
तैसा सज्जनापासून "similarly, from the sajjana**"
पाहातां अवगुण मिळे चि ना "looking — no avaguṇa is found"

What it means

A sajjana-totality abhang. Four exemplars and a closing-claim:

  1. चंदनाचे हात पाय ही चंदनsandalwood — hands-and-feet are also sandalwood. Sandalwood is sandalwood throughout; no part of the sandalwood-body is non-sandalwood. The quality is uniform.

  2. परिसा नाहीं हीन कोणी अंगpārasa — no hīna part of body. The pārasa (philosopher's stone) is uniformly transformative; no hīna (inferior) part-of-it. (Note: hīna here in the quality-sense, not the social-sense.)

  3. दीपा नाहीं पाठीं पोटीं अंधकारlamp — no andhakāra behind or inside. The lamp radiates light from all sides; no shadow behind, no darkness inside. Light is total.

  4. सर्वांगें साकर अवघी गोडsugar — all-over sweet. Every part of sugar is sweet; no part is non-sweet. Sweetness is total.

  5. तुका म्हणे तैसा सज्जनापासून — पाहातां अवगुण मिळे चि नाsimilarly, from the sajjana — looking, no avaguṇa is found. The sajjana-claim. The sajjana is uniformly-good throughout; no avaguṇa-part exists. (Compare 246's don't bring saints' merits-and-faults to mind — same anti-fault-finding spirit; here, the structural-claim that there is no avaguṇa to find in the real-sajjana.)

[T]

For someone today

This abhang names the sajjana-totality claim:

  1. Real-sajjana is uniformly good — no avaguṇa anywhere. Pāhātām avaguṇa miḷē chi nā. If you find avaguṇa in someone you thought was sajjana, two possibilities:
  2. They were not sajjananot all who appear as sajjana are.
  3. Your looking-was-faultyyou found avaguṇa where there is none. In real-sajjana, the avaguṇa-finding fails.

  4. Four-fold exemplar: sandalwood, pārasa, lamp, sugar. Each illustrates uniform-quality throughout. Sandalwood-fragrance, pārasa-transformative, lamp-light, sugar-sweetness — all uniform throughout the substance. Real-quality does not have low-quality parts.

  5. This is anti-fault-finding-with-saints (compare 246). Don't go looking for the avaguṇa in the sajjana; you will not find it. (And — if you do find it, the diagnosis is the looker, not the sajjana, or the so-called-sajjana is not the real-sajjana.)

  6. This is structurally radical. Most psychological-tradition would say every person has both light and shadow. Tukaram's sajjana-claim is structurally different: the real-sajjana has no shadow-part. (Compare 250's I-and-mine-stayed-distant — when I-and-mine is set aside, the shadow-source is dissolved.)

For today: don't look for avaguṇa in the real-sajjana; recognize the four-fold exemplars; trust that real-quality is uniform throughout; if you keep finding avaguṇa, check your own looking, or check whether the so-called-sajjana is the real one.

This abhang is important methodologically: it gives the positive-form of the anti-fault-finding teaching (246). 246 said don't look for faults in saints (the analytic-stance erases sukṛta); 291 says the real-sajjana has no faults to find anyway. The two together are the complete-doctrine.

मराठी: ही ओवी sajjana-totality claim नाव सांगते:

  1. Real-sajjana uniformly good — कुठेही avaguṇa नाही. पाहातां अवगुण मिळे चि ना. तुम्हाला sajjana वाटलेल्या व्यक्तीमध्ये avaguṇa सापडला — दोन शक्यता:
  2. ती व्यक्ती sajjana नव्हतीsajjana वाटणारे सगळे sajjana नसतात.
  3. तुमचं looking-faulty होतंजिथे avaguṇa नाही तिथे शोधलात. Real-sajjana मध्ये avaguṇa-finding fail होतं.

  4. चार exemplar: sandalwood, pārasa, lamp, sugar. प्रत्येक uniform-quality throughout illustrate करतं. Sandalwood-fragrance, pārasa-transformative, lamp-light, sugar-sweetness — सर्व substance throughout uniform. Real-quality ला low-quality parts नसतात.

  5. हे anti-fault-finding-with-saints (246 compare). Sajjana मध्ये avaguṇa शोधायला जाऊ नका; सापडणार नाही. (आणि — सापडलाच तर diagnosis looker मध्ये, sajjana मध्ये नाही, किंवा so-called-sajjana real-sajjana नव्हता.)

  6. हे structurally radical. बहुतेक psychological-tradition म्हणतात प्रत्येक व्यक्तीला light आणि shadow दोन्ही. तुकारामांचा sajjana-claim structurally वेगळा: real-sajjana ला shadow-part नाही.

आज: real-sajjana मध्ये avaguṇa शोधू नका; चार exemplars ओळखा; real-quality throughout uniform विश्वास ठेवा; avaguṇa सतत सापडत असेलतुमचं स्वतःचं looking check करा, किंवा so-called-sajjana real आहे का check करा.

Methodologically महत्त्वाचं: ही ओवी anti-fault-finding teaching (246) चं positive-form देते. 246 saints मध्ये faults शोधू नका (analytic-stance sukṛta erase करते) म्हणालं; 291 real-sajjana ला faults शोधायला नाहीतच anyway म्हणतं. दोन्ही एकत्र complete-doctrine.

Where this applies

Related verses