संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 335 of 4582

Abhanga 335

This is a short, gentle moderation-rule abhang:

When pūjā-with-samādhāna is the right-mode — and you have to recognize this moderation
When atiśayē-pūjā increases śiṇa — and you accept this caution
When what-is-needed is done at sahaja-prasanga — and you receive this natural-rhythm rule

The verse

पूजा समाधानें । अतिशयें वाढे सीण ॥१॥ हें तों जाणां तुम्ही संत । आहे बोलिली ते नीत ॥ध्रु.॥ पाहिजे तें केलें । सहज प्रसंगीं घडलें ॥२॥ तुका म्हणे माथा । पायीं ठेवीं तुम्हां संतां ॥३॥

Literal translation

English: Pūjā with samādhāna — excess — śiṇa increases. You saints know this — (this) is the nīta spoken. What is needed — done — at sahaja-prasanga — happened. Tuka says: I place my māthā at your pāya — saints.

मराठी: पूजा समाधानें — अतिशयें वाढे सीण. हें तों जाणां तुम्ही संत — आहे बोलिली ते नीत. पाहिजे तें केलें — सहज प्रसंगीं घडलें. तुकाराम म्हणतां — माथा — पायीं ठेवीं तुम्हां संतां.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
पूजा समाधानें "pūjā with samādhāna**"
अतिशयें वाढे सीण "excess (atiśayē) — śiṇa (strain) increases"
हें तों जाणां तुम्ही संत "you saints know this"
आहे बोलिली ते नीत "(this) is the nīta (rule) that was spoken"
पाहिजे तें केलें "what is needed — is done"
सहज प्रसंगीं घडलें "at sahaja-prasanga — happened"
माथा पायीं ठेवीं तुम्हां संतां "I place my māthā at your pāya — saints"

What it means

A short moderate-pūjā abhang. Three claims:

  1. पूजा समाधानें — अतिशयें वाढे सीणpūjā with samādhāna — excess increases śiṇa. The moderation-rule. Pūjā should be with samādhāna (composure / contentment / ease). Atiśayē (excess) — increases śiṇa (strain / fatigue). Excessive-pūjā produces strain, not bhakti. (Compare 215 adhika-tired; 316 atiśaya khōṭā.)

  2. हें तों जाणां तुम्ही संत — आहे बोलिली ते नीतyou saints know this — (this) is the spoken-nīta. The appeal-to-saints-as-knowers. Saints know; this is the nīta (rule) that has been spoken. The moderation-rule has saint-authority.

  3. पाहिजे तें केलें — सहज प्रसंगीं घडलेंwhat is needed — done — at sahaja-prasanga. The natural-rhythm rule. Sahaja-prasanganatural occasion / spontaneous-moment. What is needed is done at the natural moment; not forced, not contrived. (Compare 296 svayambhū-āitē; same natural-arising frame.)

  4. तुका म्हणे माथा पायीं ठेवीं तुम्हां संतांTuka says: I place my māthā at your pāya — saints. The closing-prostration. I place my head at your feet, saints. (Compare 326 viśrānti at saints' feet; same posture.)

[T]

For someone today

This is a short, gentle moderation-rule abhang:

  1. Pūjā with samādhāna; excess increases śiṇa. Pūjā samādhānē — atiśayē vāḍhē śiṇa. The correct-pūjā-mode is samādhāna (composed-content). Excess produces strain, not bhakti. This is anti-tapasya-extremism in the bhakti-frame.

  2. Saints know this rule. Saints have spoken this nīta. The moderation-rule has tradition-authority.

  3. What is needed happens at sahaja-prasanga. Pāhije tē kelē — sahaja-prasangī ghaḍale. Natural-occasion is when the right-thing happens. Don't force the prasanga; let the natural-occasion arrive. (Compare 274 deva-given is sweet, demanded is bitter; same natural-arrival principle.)

  4. Closing-prostration to saints. Māthā pāyīm ṭhevīm tumhām samtām. Head at saints' feet. The honoring-of-the-saints completes the abhang.

For today: practice pūjā with samādhāna; don't atiśayē; let what is needed arrive at sahaja-prasanga; honor the saints' moderation-nīta.

This abhang is important for moderation in spiritual-practice: excessive-pūjā is strain, not bhakti. The bhakti-mode is samādhāna with sahaja-prasanga.

मराठी: ही एक short, gentle moderation-rule ओवी:

  1. Samādhāna-ने pūjā; excess śiṇa वाढवतं. पूजा समाधानें — अतिशयें वाढे सीण. Correct-pūjā-mode samādhāna (composed-content). Excess strain produce करतं, bhakti नाही. Anti-tapasya-extremism bhakti-frame मध्ये.

  2. Saints हे rule जाणतात. Saints नी हे nīta बोललंय. Moderation-rule ला tradition-authority.

  3. जे आवश्यक ते sahaja-prasanga ला होतं. पाहिजे तें केलें — सहज प्रसंगीं घडलें. Natural-occasion ला right-thing होतं. Prasanga force करू नका; natural-occasion येऊ द्या.

  4. Saints ला closing-prostration. माथा पायीं ठेवीं तुम्हां संतां. Saints च्या feet वर head. Saints ला honor करणं abhang complete करते.

आज: Samādhāna ने pūjā करा; अतिशय करू नका; आवश्यक ते sahaja-prasanga ला येऊ द्या; saints चं moderation-nīta honor करा.

ही ओवी spiritual-practice मध्ये moderation साठी महत्त्वाची: Excessive-pūjā strain आहे, bhakti नाही. Bhakti-mode samādhāna with sahaja-prasanga.

Where this applies

Related verses