संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 337 of 4582

Abhanga 337

This abhang names the guṇa-over-yāti rule:

When demonic-nature appears regardless of caste — and you have to recognize this register
When guṇa is the test, not yāti-kuḷa — and you accept this anti-caste rule
When meeting the right-jāti stores cream in the belly — and you receive this fellowship-rule

The verse

आसुरी स्वभाव निर्दय अंतर । मानसीं निष्ठ‍ अतिवादी ॥१॥ याति कुळ येथें असे अप्रमाण । गुणाचें कारण असे अंगीं ॥ध्रु.॥ काळकुट पितळ सोनें शुद्ध रंग । अंगाचेंच अंग साक्ष देतें ॥२॥ तुका म्हणे बरी जातीसवें भेटी । नवनीत पोटीं सांटविलें ॥३॥

Literal translation

English: Demonic nature — cruel inside, harsh-extreme talker in mind. Yāti-kuḷa (caste-clan) here is apramāṇa. Guṇa is the cause, in the body. Poison, brass, gold — pure-color — the body's body itself gives witness. Tuka says: good is the meeting with the right-jāti — cream is stored in the belly.

मराठी: आसुरी स्वभाव निर्दय अंतर — मानसीं निष्ठ‍-अतिवादी. याति-कुळ येथें असे अप्रमाण — गुणाचें कारण असे अंगीं. काळकुट पितळ सोनें शुद्ध-रंग — अंगाचेंच अंग साक्ष देतें. तुकाराम म्हणतात — बरी जातीसवें भेटी — नवनीत पोटीं सांटविलें.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
आसुरी स्वभाव निर्दय अंतर "āsurī (demonic) nature — nirdaya (cruel) inside"
मानसीं निष्ठ‍ अतिवादी "in mind — niṣṭhura (harsh) — ati-vādī (extreme-talker)"
याति कुळ येथें असे अप्रमाण "yāti-kuḷa — here is apramāṇa (irrelevant)"
गुणाचें कारण असे अंगीं "guṇa — is the cause — in the anga"
काळकुट पितळ सोनें शुद्ध रंग "kāḷakūṭa (poison), piṭaḷa (brass), sōnē (gold) — śuddha-ranga"
अंगाचेंच अंग साक्ष देतें "the anga's very anga gives witness"
बरी जातीसवें भेटी "good is the meeting with the jāti (right-kind)"
नवनीत पोटीं सांटविलें "navanīta (cream) is stored in the belly"

What it means

A sharp anti-caste, pro-guṇa abhang. Three claims:

  1. आसुरी स्वभाव निर्दय अंतर — मानसीं निष्ठ‍ अतिवादीdemonic nature, cruel-inside, harsh-extreme in mind. The āsurī-svabhāva (demonic-nature) is named as cruel-inside, harsh, extreme-talker. This is not caste-determined; it appears across castes.

  2. याति कुळ येथें असे अप्रमाण — गुणाचें कारण असे अंगींyāti-kuḷa here is apramāṇa — guṇa is the cause in the body. The radical-claim: yāti-kuḷa is irrelevant (apramāṇano-evidence-status); guṇa (qualities, character) is what causesand it lives in the anga (body / person), not in the kuḷa (clan).

  3. काळकुट पितळ सोनें शुद्ध रंग — अंगाचेंच अंग साक्ष देतेंpoison, brass, gold, pure-color — the body's body itself gives witness. The test-by-substance: poison shows itself as poison; brass as brass; gold as gold; pure-color as pure-color. The anga (substance) testifies to itself. Don't go by the kuḷa-label; go by what the substance shows.

  4. तुका म्हणे बरी जातीसवें भेटी — नवनीत पोटीं सांटविलेंTuka says: good is the meeting with the right-jāti — cream is stored in the belly. The fellowship-rule: when you meet the right-kind (= right-quality-person, not right-caste), cream is stored in the belly (= internal-nourishment is acquired). The jāti in this closing-line is the kind/quality, not the caste.

[T]

For someone today

This abhang names the guṇa-over-yāti rule:

  1. Demonic-nature appears regardless of caste. Āsurī-svabhāvacruel-inside, harsh, extreme-talkercan appear in any caste. Don't exempt high-castes from the demonic-test.

  2. Yāti-kuḷa is apramāṇa; guṇa* is the cause. Yāti-kuḷa yēthēm asē apramāṇa — guṇācem kāraṇa asē angīm. The caste-clan label gives no evidence about a person's quality. The guṇa (quality, character) — which is in the body/person itself* — is the cause.

  3. The anga* itself gives witness. Poison shows poison; gold shows gold. Don't infer from labels; infer from the substance's testimony. The person's acts and qualities are the witness*.

  4. Meet the right-jāti* (kind, not caste); cream is stored in the belly. When you associate with right-quality people, internal-nourishment is what you receive. Fellowship by quality, not by caste*.

For today: don't trust caste-labels — trust substance-testimony; demonic-nature can appear in any caste; guṇa is in the body, not in the kuḷa; associate with right-quality people for internal-nourishment.

This is Tukaram's recurring anti-caste move — across the Gatha, guṇa-over-yāti is steady.

मराठी: ही ओवी guṇa-over-yāti rule नाव सांगते:

  1. Demonic-nature कुठल्याही caste मध्ये येतं. आसुरी-स्वभावcruel-inside, harsh, extreme-talkerकुठल्याही caste मध्ये. High-castes ला demonic-test exempt करू नका.

  2. Yāti-kuḷa apramāṇa; guṇa* कारण. याति-कुळ येथें असे अप्रमाण — गुणाचें कारण असे अंगीं. Caste-clan label evidence देत नाही. Guṇa (quality, character) — body/person मध्ये* — कारण.

  3. Anga स्वतः साक्ष देतं. Poison-poison दाखवतं; gold-gold दाखवतं. Labels वरून infer करू नका; substance च्या testimony वरून.

  4. Right-jāti* (kind, caste नाही) ला भेटा; पोटात नवनीत साठतं. Right-quality people associateinternal-nourishment receive. Quality ने fellowship, caste ने नाही*.

आज: Caste-labels वर trust नका — substance-testimony वर; demonic-nature कुठल्याही caste मध्ये; guṇa body मध्ये, kuḷa मध्ये नाही; Right-quality people associate.

Tukaram चं recurring anti-caste move — Gatha मध्ये guṇa-over-yāti steady.

Where this applies

Related verses