Abhanga 363
This abhang names the no-tapasya-needed and bhū-Vaikuṇṭha frame:
The verse
वैकुंठा जावया तपाचे सायास । करणें जीवा नास न लगे कांहीं ॥१॥ तया पुंडलिकें केला उपकार । फेडावया भार पृथीवीचा ॥२॥ तुका म्हणे सोपी केली पायवाट । पंढरी वैकुंठ भूमीवरी ॥३॥
Literal translation
English: To go to Vaikuṇṭha — tapa-sāyāsa — jīva-nāśa — none of that is needed. Puṇḍalīka did the upakāra — to lift the bhāra of the pṛthvī. Tuka says: He made the easy pāya-vāṭa — Pandhari is Vaikuṇṭha on the bhūmī.
मराठी: वैकुंठा जावया तपाचे सायास — करणें जीवा नास — न लगे कांहीं. तया पुंडलिकें केला उपकार — फेडावया भार पृथीवीचा. तुकाराम म्हणतां — सोपी केली पायवाट — पंढरी वैकुंठ भूमीवरी.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| वैकुंठा जावया तपाचे सायास | "to go to Vaikuṇṭha — tapa-sāyāsa (austerity-effort)" |
| करणें जीवा नास | "to do — jīva-nāśa (destruction-of-life)" |
| न लगे कांहीं | "none of that is needed" |
| तया पुंडलिकें केला उपकार | "Puṇḍalīka did the upakāra" |
| फेडावया भार पृथीवीचा | "to lift the bhāra of the pṛthvī" |
| सोपी केली पायवाट | "(He) made the pāya-vāṭa easy" |
| पंढरी वैकुंठ भूमीवरी | "Pandhari is Vaikuṇṭha on the bhūmī" |
What it means
A short famous Pandhari-as-bhū-Vaikuṇṭha abhang. Three claims:
-
वैकुंठा जावया तपाचे सायास — करणें जीवा नास — न लगे कांहीं — to go to Vaikuṇṭha — tapa-sāyāsa, jīva-nāśa — none needed. The opening-claim: no austerity-effort, no jīva-nāśa needed to reach Vaikuṇṭha. The traditional-route was thought to be tapasya; Tukaram dismisses this.
-
तया पुंडलिकें केला उपकार — फेडावया भार पृथीवीचा — Puṇḍalīka did the upakāra to lift earth's burden. The Puṇḍalīka-claim: the great upakāra (favor) of Puṇḍalīka — was to lift the burden of the earth. The bhū-bhāra (earth's burden) was lifted by Puṇḍalīka's act of bringing Vaikuṇṭha to the bhūmī.
-
तुका म्हणे सोपी केली पायवाट — पंढरी वैकुंठ भूमीवरी — Tuka says: He made the easy pāya-vāṭa — Pandhari is Vaikuṇṭha on bhūmī. The closing-radical-claim: He made an easy foot-path (pāya-vāṭa); Pandhari is Vaikuṇṭha on the earth. Vaikuṇṭha is not a far-elsewhere; it is here, in Pandhari.
[T]
For someone today
This abhang names the no-tapasya-needed and bhū-Vaikuṇṭha frame:
-
No tapa-sāyāsa or jīva-nāśa needed for Vaikuṇṭha*. Tapācē sāyāsa — jīvā nāśa — na lagē kāmhī. Don't believe in the strenuous-route-only claim. The deva has provided an easy way. (Compare 344 mārga sōpā sukharūpa*; same easy-path register.)
-
Puṇḍalīka's upakāra* lifted earth's burden. Puṇḍalīkē kelā upakāra — phēḍāvayā bhāra pṛthvīcā. The bhakti-historiography: Puṇḍalīka's act (= bringing Viṭhobā to stand on the brick at Pandhari) is the upakāra that lifted earth's burden. Puṇḍalīka is the founder-bhakta of bhū-Vaikuṇṭha*.
-
Pandhari is Vaikuṇṭha on the bhūmī*. Pandharī Vaikuṇṭha bhūmīvarī. The radical-claim: Vaikuṇṭha is not elsewhere; it is at Pandhari. The pilgrimage to Pandhari is the journey to Vaikuṇṭha*. (Compare 332's same claim; the Pandhari-bhū-Vaikuṇṭha doctrine.)
For today: don't believe the no-route-without-tapasya claim; honor Puṇḍalīka's upakāra of bringing Vaikuṇṭha to earth; recognize Pandhari as the bhū-Vaikuṇṭha; take the easy pāya-vāṭa.
This abhang is core to the Vārkarī-Pandhari doctrine: Vaikuṇṭha is here, not elsewhere; Puṇḍalīka brought it down; the path is easy, by foot. The anti-tapasya-pro-pilgrimage claim is the Vārkarī's distinctive frame.
मराठी: ही ओवी no-tapasya-needed and bhū-Vaikuṇṭha frame नाव सांगते:
-
Vaikuṇṭha साठी tapa-sāyāsa किंवा jīva-nāśa* लागत नाही. तपाचे सायास — जीवा नास — न लगे कांहीं. Strenuous-route-only-claim वर विश्वास नका. Deva ने सोपा way provided केलाय. (344 mārga sōpā sukharūpa* — same easy-path register.)
-
Puṇḍalīka च्या upakāra* ने earth's burden lift झाला. पुंडलिकें केला उपकार — फेडावया भार पृथीवीचा. Bhakti-historiography: Puṇḍalīka चा act (= Pandhari ला Viṭhobā ला विटेवर उभं केलं) — bhū-Vaikuṇṭha चा upakāra. Puṇḍalīka founder-bhakta of bhū-Vaikuṇṭha*.
-
Pandhari Vaikuṇṭha on bhūmī*. पंढरी वैकुंठ भूमीवरी. Radical-claim: Vaikuṇṭha elsewhere नाही; Pandhari ला आहे. Pandhari ची yātrā Vaikuṇṭha चा प्रवास*. (332 same claim — Pandhari-bhū-Vaikuṇṭha doctrine.)
आज: No-route-without-tapasya claim विश्वास नका; Puṇḍalīka च्या Vaikuṇṭha-to-earth upakāra ला honor करा; Pandhari bhū-Vaikuṇṭha म्हणून ओळखा; सोपा pāya-vāṭa घ्या.
Vārkarī-Pandhari doctrine ला core: Vaikuṇṭha इथे, elsewhere नाही; Puṇḍalīka ने आणला; path easy, foot-by-foot. Anti-tapasya-pro-pilgrimage claim Vārkarī चा distinctive frame.
Where this applies
- No tapa-sāyāsa, no jīva-nāśa needed. Anti-tapasya.
- Puṇḍalīka's upakāra. Earth's burden lifted.
- Pandhari is Vaikuṇṭha on earth. Bhū-Vaikuṇṭha doctrine.