Abhanga 534
English: What can I say of the sukha of Your feet — anubhava You don't have.
The verse
काय सांगों तुझ्या चरणांच्या सुखा । अनुभव ठाउका नाहीं तुज ॥१॥ बोलतां हें कैसें वाटे खरेपण । अमृताचे गुण अमृतासी ॥ध्रु.॥ आम्ही एकएका ग्वाही मायपुतें । जाणों तें निरुतें सुख दोघें ॥२॥ तुका म्हणे आम्हां मोक्षाचा कांटाळा । कां तुम्ही गोपाळा नेणां ऐसें ॥३॥
Literal translation
English: What can I say of the sukha of Your feet — anubhava You don't have. Speaking — how feels khare-paṇa? — amṛta's guṇa for amṛta. We — one-by-one — gvāhī — māya-pute — both know nirutē sukha. Tuka says: we have kāmṭāḷā of mokṣa — why You — Gopāḷa — don't know?
मराठी: काय सांगों तुझ्या चरणांच्या सुखा — अनुभव ठाउका नाहीं तुज. बोलतां हें कैसें वाटे खरेपण — अमृताचे गुण अमृतासी. आम्ही एकएका ग्वाही मायपुतें — जाणों तें निरुतें सुख दोघें. तुकाराम म्हणतां — आम्हां मोक्षाचा कांटाळा — कां तुम्ही गोपाळा नेणां ऐसें?
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| काय सांगों तुझ्या चरणांच्या सुखा | "what say — sukha of feet?" |
| अनुभव ठाउका नाहीं तुज | "anubhava — not known to You" |
| बोलतां हें कैसें वाटे खरेपण | "speaking — how feels khare-paṇa?" |
| अमृताचे गुण अमृतासी | "amṛta's guṇa — for amṛta" |
| आम्ही एकएका ग्वाही मायपुतें | "we one-by-one — gvāhī — māya-pute" |
| जाणों तें निरुतें सुख दोघें | "know — nirutē sukha — both" |
| आम्हां मोक्षाचा कांटाळा | "we — kāmṭāḷā of mokṣa" |
| कां तुम्ही गोपाळा नेणां ऐसें | "why You — Gopāḷa — don't know?" |
What it means
A You-don't-have-anubhava-of-Your-feet-mokṣa-irritation abhang. Continues 0533's bhakta-knows-better register but with a stronger claim: even You don't know-Your-own-feet-sukha; and we have-disgust-for-mokṣa. Three claims:
-
काय सांगों तुझ्या चरणांच्या सुखा — अनुभव ठाउका नाहीं तुज — what say of the sukha of Your feet — anubhava You don't have. The opening-claim: what can I say of the sukha of Your caraṇa?; the anubhava (experience) — You do not ṭhāukā (know, be-aware-of). You-don't-experience-Your-own-feet. The bhakta-claims-deva-can't-experience-what-the-bhakta-experiences.
-
बोलतां हें कैसें वाटे खरेपण — अमृताचे गुण अमृतासी — आम्ही एकएका ग्वाही मायपुतें — जाणों तें निरुतें सुख दोघें — speaking — how feels khare-paṇa? — amṛta's guṇa for amṛta — we one-by-one gvāhī — māya-pute — both know the nirutē sukha. The witness-claim: speaking — how does it feel like khare-paṇa (truth)? (= words can't carry the true-feeling); amṛta's guṇa (qualities) are for amṛta only (= the immortal-nectar's qualities can only be experienced by the immortal-nectar-itself); we — one-by-one — are gvāhī (witnesses); māya-pute (mother-and-child); both know — that nirutē (true) — sukha. The bhakti-pair (mother-deva and child-bhakta) are the only mutual-witnesses to the true-sukha. Bhakta-and-deva-as-mother-child-witnesses.
-
तुका म्हणे आम्हां मोक्षाचा कांटाळा — कां तुम्ही गोपाळा नेणां ऐसें — Tuka says: we have kāmṭāḷā of mokṣa — why don't You know, Gopāḷa? The closing-mokṣa-disgust-claim: Tuka says: we have kāmṭāḷā (irritation, disgust, weariness) for mokṣa; why don't You know this, Gopāḷa? Mokṣa-disgust-and-charge-of-not-knowing. Bhakti-priority over mokṣa is so-deep that the bhakta has disgust for mokṣa; and the bhakta is surprised the deva doesn't recognize this. (Compare na-māngēm-mokṣa register; here the disgust is named.)
[T]
For someone today
This abhang names the You-don't-know-Your-feet-mokṣa-disgust register:
-
You don't have anubhava of Your own feet's sukha*. Anubhava ṭhāukā nāhīm tuja. The deva-doesn't-experience what the bhakta-experiences-of-the-deva. Bhakta-experience-is-unique*.
-
Speaking can't carry truth; amṛta's guṇa for amṛta* only. Bōlatām — khare-paṇa? — amṛta-guṇa amṛtāsī. Words-can't-carry-the-feeling; the immortal-nectar's-qualities only the immortal-nectar can experience. Words-fail-the-experience*.
-
We are māya-pute — mutual-witnesses to nirutē sukha*. Māya-pute — gvāhī — nirutē sukha. The bhakti-pair (mother-and-child) are the only-mutual-witnesses; both know the true-sukha together. Bhakta-and-deva-as-mutual-witness*.
-
We have kāmṭāḷā for mokṣa — why don't You know, Gopāḷa*? Mokṣa-cā kāmṭāḷā — kām nēṇām Gopāḷa? The bhakta-priority is so-deep that even mokṣa is disgusting; charge: why-don't-You-know-this-about-us, Gopāḷa? Don't-make-the-mokṣa-offer-mistake*.
For today: the deva-doesn't-experience-Your own feet the way the bhakta does — Your bhakti-experience is unique; words-fail-the-experience; the bhakti-pair is the only mutual-witness; don't-let-anyone-offer-you-mokṣa as if it's the goal — the bhakti-relationship is above-it.
This abhang is Tukaram's mokṣa-disgust register — one of the strongest formulations of bhakti-priority-over-mokṣa. Compare 0521 muktī-cyā māthām; same above-mukti register but here with kāmṭāḷā (disgust) named. The māya-pute-gvāhī image is striking: only the bhakti-pair witnesses the true-sukha.
मराठी: ही ओवी You-don't-know-Your-feet-mokṣa-disgust register नाव सांगते:
-
You आपल्याच पायांच्या sukha चं anubhava* नाही. अनुभव ठाउका नाहीं तुज. देव bhakta जे experience करतो ते-experience-करत-नाही. Bhakta-experience-unique*.
-
Speaking truth carry करू शकत नाही; amṛta's guṇa फक्त amṛta* साठी. बोलतां — खरेपण? — अमृत-गुण अमृतासी. Words-feeling-carry-can't; immortal-nectar-qualities फक्त immortal-nectar experience. Words-fail-experience*.
-
आम्ही māya-pute — nirutē sukha* च mutual-witnesses. मायपुते — ग्वाही — निरुतें सुख. Bhakti-pair (mother-and-child) only-mutual-witnesses; दोघे true-sukha एकत्र जाणतात. Bhakta-and-देव-mutual-witness*.
-
Mokṣa चा kāmṭāḷā — का जाणत नाही, Gopāḷa? मोक्षाचा कांटाळा — कां नेणां Gopāḷa? Bhakta-priority इतकं deep की मोक्ष सुद्धा disgusting; Charge: why-don't-You-know-this, Gopāḷa? Mokṣa-offer-mistake नका*.
आज: देव bhakta-च्या-way ने Your-feet experience करत नाही — तुमचा bhakti-experience unique; Words-experience-fail; Bhakti-pair only-mutual-witness; कोणी मोक्ष goal म्हणून offer करू देऊ नका — bhakti-relationship त्यापेक्षा वर.
Tukaram च-mokṣa-disgust-register — Bhakti-priority-over-mokṣa च्या strongest formulations पैकी एक. 0521 muktī-cyā māthām compare; तीच above-mukti register पण इथे kāmṭāḷā (disgust) named. Māya-pute-gvāhī image striking: फक्त bhakti-pair true-sukha witness करते.
Where this applies
- You don't know Your-feet-sukha. Bhakta-unique.
- Amṛta-guṇa for amṛta. Words-fail.
- Māya-pute witnesses. Mutual-witness.
- Mokṣa-kāmṭāḷā. Bhakti-above-mokṣa.