संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2425 of 4582

Abhanga 2425

The verse

तूं माझा मायबाप सकळ वित्त गोत । तूं चि माझें हित करिता देवा ॥१॥ तूं चि माझा देव तूं चि माझा जीव । तूं चि माझा भाव पांडुरंगा ॥ध्रु.॥ तूं चि माझा आचार तूंचि माझा विचार । तूं चि सर्व भार चालविसी ॥२॥ सर्व भावें मज तूं होसी प्रमाण । ऐसी तुझी आण वाहातुसें ॥३॥ तुका म्हणे तुज विकला जीवभाव । कळे तो उपाव करीं आतां ॥४॥

Literal translation

English: ★★★ You are my mother-father, all wealth-kin — you alone do my good, Dēvā ★★★. ★★★ You alone are my Dēva, you alone my jīva — you alone my bhāva, Pāṇḍurangā ★★★. You alone my conduct, my thought — you carry all my burden. In every bhāva you are my proof — by this oath I swear. Tuka says: to you I sold jīva-bhāva — what you know, the remedy, do now.

What it means

★★★ THE MOST-FAMOUS TUKĀRĀM BHAKTI-SURRENDER LITANY ★★★. Daily-recited in Vārkarī households, used in countless bhajans and kīrtans.

The complete tūm chi mājhā (you alone are my) anaphora across-all-life-categories:

  1. Family: tūm mājhā māyabāpa sakaḷa vitta gōtayou are my mother-father, all wealth-kin
  2. Welfare: tūm chi mājhē hita karitāyou alone do my good
  3. Divinity-and-life-essence: tūm chi mājhā Dēva tūm chi mājhā jīvayou alone are my Dēva, you alone my jīva
  4. Inner-feeling: tūm chi mājhā bhāva Pāṇḍurangāyou alone my bhāva, Pāṇḍurangā
  5. Conduct: tūm chi mājhā āchārayou alone my conduct
  6. Thought: tūm chi mājhā vichārayou alone my thought
  7. Burden-carrier: tūm chi sarva bhāra chālavisīyou carry all my burden
  8. Proof: sarva bhāvē maja tūm hōsī pramāṇain every bhāva you are my proof

★★★ HISTORICAL-CULTURAL SIGNIFICANCE ★★★: This is one of the most-recited Tukārām abhangs in the entire Vārkarī tradition. It is: - Daily-prayer in many Vārkarī households - Used as bhakti-bhajan in kīrtans and home-pūjās - A model of complete-surrender (śaraṇāgati) — every aspect of personhood handed-over to Pāṇḍuranga - Quoted in popular Marathi-discourse as the paradigm of bhakti-surrender

The closing: Tukā mhaṇē tuja viklā jīva-bhāva — kaḷē tō upāva karīm ātāmto you I sold jīva-bhāva — what you know, the remedy, do now. The bhakta has-sold-himself completely; the-rest-is-the-Lord's-business.

[T]

For someone today

For today: ★★★ you are everything — mother-father, wealth-kin, welfare; Dēva, jīva, bhāva, Pāṇḍurangā; my conduct, my thought, all my burden; in every bhāva you are my proof ★★★; jīva-bhāva sold — do now what you know.

Where this applies

Related verses