Abhanga 549
English: Even if someone cuts my māna — don't speak āna — jihvē.
The verse
जरी माझी कोणी कापितील मान । तरी नको आन वदों जिव्हे ॥१॥ सकळां इंद्रियां हे माझी विनंती । नका होऊं परतीं पांडुरंगा ॥ध्रु.॥ आणिकांची मात नाइकावी कानीं । आणीक नयनीं न पाहावें ॥२॥ चित्ता तुवां पायीं रहावें अखंडित । होउनी निश्चित एकविध ॥३॥ चला पाय हात हें चि काम करा । माझ्या नमस्कारा विठोबाच्या ॥४॥ तुका म्हणे तुम्हां भय काय करी । आमुचा कैवारी नारायण ॥५॥
Literal translation
English: Even if someone cuts my māna — don't speak āna — jihvē. To all indriya — my vinamtī — don't turn-aside from Pāṇḍuranga. Āṇikāmcī mātā — don't hear — don't see other. Citta — at feet — akhaṇḍita — niścita-ekavidha. Legs-feet-hands — only this kāma — Viṭhōbā namaskāra. Tuka says: what fear — to you? — kaivārī — Nārāyaṇa.
मराठी: जरी माझी कोणी कापितील मान — तरी नको आन वदों जिव्हे. सकळां इंद्रियां हे माझी विनंती — नका होऊं परतीं पांडुरंगा. आणिकांची मात नाइकावी कानीं — आणीक नयनीं न पाहावें. चित्ता तुवां पायीं रहावें अखंडित — होउनी निश्चित एकविध. चला पाय हात हें चि काम करा — माझ्या नमस्कारा विठोबाच्या. तुकाराम म्हणतां — तुम्हां भय काय करी — आमुचा कैवारी नारायण.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| जरी माझी कोणी कापितील मान | "even if someone cuts my māna" |
| तरी नको आन वदों जिव्हे | "don't speak āna — jihvē" |
| सकळां इंद्रियां हे माझी विनंती | "all indriya — my vinamtī" |
| नका होऊं परतीं पांडुरंगा | "don't turn-aside from Pāṇḍuranga" |
| आणिकांची मात नाइकावी कानीं | "others' mātā — don't hear" |
| आणीक नयनीं न पाहावें | "don't see other in nayana" |
| चित्ता तुवां पायीं रहावें अखंडित | "citta — at feet — akhaṇḍita" |
| होउनी निश्चित एकविध | "niścita-ekavidha" |
| चला पाय हात हें चि काम करा | "legs-feet-hands — only this kāma" |
| माझ्या नमस्कारा विठोबाच्या | "Viṭhōbā's namaskāra" |
| तुम्हां भय काय करी | "what fear — to you?" |
| आमुचा कैवारी नारायण | "kaivārī — Nārāyaṇa" |
What it means
A throat-cut-don't-speak-other-vow-to-each-indriya abhang. Bodily-discipline register. Six claims:
-
जरी माझी कोणी कापितील मान — तरी नको आन वदों जिव्हे — even if someone cuts my māna — don't speak āna — jihvē. The opening-vow-to-tongue: even if someone cuts my māna (throat / neck / honor); don't speak āna (other = anything-other-than-the-deva-name), jihvē (tongue). Throat-cut-tongue-doesn't-betray.
-
सकळां इंद्रियां हे माझी विनंती — नका होऊं परतीं पांडुरंगा — all indriya — my vinamtī — don't turn-aside from Pāṇḍuranga. The vow-to-all-indriya: to all indriya (sense-organs) — my vinamtī (request); don't paratīm (turn-aside, become-other) from Pāṇḍuranga. All-organs-bound-to-one-direction*.
-
आणिकांची मात नाइकावी कानीं — आणीक नयनीं न पाहावें — others' mātā don't hear — don't see other in nayana. The ear-and-eye-vow: others' mātā (words, talk) don't hear in kāna (ears); don't see other (āṇīka) in nayana (eyes). Ears-don't-hear-other; eyes-don't-see-other.
-
चित्ता तुवां पायीं रहावें अखंडित — होउनी निश्चित एकविध — citta — at feet — akhaṇḍita — niścita-ekavidha. The citta-at-the-feet-claim: citta — should remain at the feet — akhaṇḍita (unbroken); becoming niścita (firm) and ēka-vidha (one-form). Citta-firm-at-the-feet-unbroken*.
-
चला पाय हात हें चि काम करा — माझ्या नमस्कारा विठोबाच्या — legs-feet-hands — only this kāma — Viṭhōbā namaskāra. The limbs-vow: cala (the moving-limbs), pāya (feet), hāta (hands) — only this kāma: my namaskāra (prostration) to Viṭhōbā. Limbs-only-for-prostration*.
-
तुका म्हणे तुम्हां भय काय करी — आमुचा कैवारी नारायण — Tuka says: what fear — to you? — kaivārī — Nārāyaṇa. The closing-no-fear-claim: Tuka says: what fear (bhaya) can do to you (the disciplined-organs)?; our kaivārī (defender) is Nārāyaṇa. Disciplined-organs-have-no-fear-because-Nārāyaṇa-defends.
[T]
For someone today
This abhang names the throat-cut-don't-speak-other-vow-to-each-indriya register:
-
Throat-cut-tongue-doesn't-betray. Māna kāpī — āna nakō vadōm jihvē. Even at the cost of life, the tongue speaks only the deva-name. Final-vow-of-tongue.
-
All indriya don't turn-aside from Pāṇḍuranga*. Indriya — paratīm nakō. All sense-organs vowed to one direction. Bodily-discipline-by-vow*.
-
Ears don't hear others; eyes don't see others. Kānī nāikāvī — nayanī nakō. Don't-let-the-organs-feed-on-other.
-
Citta — akhaṇḍita — at the feet, niścita-ekavidha. Citta — pāyīm — akhaṇḍita — niścita-ekavidha. The mind firm-and-one-formed at the feet. Citta-discipline*.
-
Limbs only for Viṭhōbā's namaskāra*. Cala-pāya-hāta — Viṭhōbā namaskāra. Moving-limbs only for prostration. Limbs-discipline*.
-
No fear: Nārāyaṇa is our kaivārī*. Bhaya kāya — kaivārī Nārāyaṇa. Disciplined-organs-fearless because the deva defends. Discipline-and-protection-paired*.
For today: vow each organ to the deva: tongue, ears, eyes, citta, limbs; throat-cut-but-tongue-doesn't-betray; Nārāyaṇa is the kaivārī of the disciplined-organs.
This abhang is Tukaram's organ-by-organ-discipline-vow register — each sense-organ named and vowed. Compare 0504 mānasa-pūjā; same body-as-pūjā-instrument but here as organ-by-organ-vow. The māna-kāpī-āna-nakō-vadōm-jihvē claim is one of Tukaram's most-cited final-vow lines.
मराठी: ही ओवी throat-cut-don't-speak-other-vow-to-each-indriya register नाव सांगते:
-
Throat-cut-tongue-betray-नाही. मान कापी — आन नको वदों जिव्हे. Life च्या cost ला सुद्धा, tongue फक्त देव-name बोलते. Tongue-च-final-vow.
-
सर्व indriya Pāṇḍuranga* कडून turn-aside नका. इंद्रिय — परती नको. सर्व sense-organs एका direction-ला vowed. Bodily-discipline-by-vow*.
-
Ears others-ऐकत नाही; eyes others-बघत नाही. कानी नाइकावी — नयनी नको. Organs-ला other-feed नका*.
-
Citta — akhaṇḍita — पायी, niścita-ekavidha. Citta — पायी — अखंडित — निश्चित-एकविध. Mind पायी firm-and-one-formed. Citta-discipline*.
-
Limbs फक्त Viṭhōbā च्या namaskāra साठी. चला-पाय-हात — Viṭhōbā namaskāra. Moving-limbs फक्त prostration साठी. Limbs-discipline*.
-
No fear: Nārāyaṇa आमचा kaivārī*. भय काय — कैवारी नारायण. Disciplined-organs-fearless कारण देव defends. Discipline-and-protection-paired*.
आज: प्रत्येक organ देवाला vow करा: tongue, ears, eyes, citta, limbs; Throat-cut-but-tongue-betray-नाही; Nārāyaṇa disciplined-organs चा kaivārī*.
Tukaram च-organ-by-organ-discipline-vow-register — प्रत्येक sense-organ named and vowed. 0504 mānasa-pūjā compare; तीच body-as-pūjā-instrument पण इथे organ-by-organ-vow ने. Māna-kāpī-āna-nakō-vadōm-jihvē claim Tukaram च्या most-cited final-vow lines पैकी एक.
Where this applies
- Throat-cut-tongue-vow. Final-vow.
- All indriya vowed. Organ-by-organ.
- Citta at feet akhaṇḍita. Mind-discipline.
- Kaivārī — Nārāyaṇa. Disciplined-fearless.