Abhanga 565
English: Without You — vāṇī — others' thōrī — jihvā — Hari — jhaḍō.
The verse
तुजविण वाणीं आणिकांची थोरी । तरी माझी हरी जिव्हा झडो ॥१॥ तुजविण चित्ता आवडे आणीक । तरी हा मस्तक भंगो माझा ॥ध्रु.॥ नेत्रीं आणिकांसि पाहीन आवडी । जातु ते चि घडी चांडाळ हे ॥२॥ कथामृतपान न करिती श्रवण । काय प्रयोजन मग यांचें ॥३॥ तुका म्हणे काय वांचून कारण । तुज एक क्षण विसंबतां ॥४॥
Literal translation
English: Without You — vāṇī — others' thōrī — jihvā — Hari — jhaḍō. Without You — citta — āvaḍē — other — mastaka — bhanga. Nētra — āvaḍī — ghaṭi — cāṇḍāḷa. Śravaṇa — kathā-amṛta — don't drink — what use? Tuka says: what use — vāmcūna — one kṣaṇa — visamba You?
मराठी: तुजविण वाणीं आणिकांची थोरी — तरी माझी हरी जिव्हा झडो. तुजविण चित्ता आवडे आणीक — तरी हा मस्तक भंगो माझा. नेत्रीं आणिकांसि पाहीन आवडी — जातु ते चि घडी चांडाळ हे. कथामृतपान न करिती श्रवण — काय प्रयोजन मग यांचें?. तुकाराम म्हणतां — काय वांचून कारण — तुज एक क्षण विसंबतां?
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| तुजविण वाणीं आणिकांची थोरी | "without You — vāṇī — others' thōrī" |
| तरी माझी हरी जिव्हा झडो | "jihvā — Hari — jhaḍō" |
| तुजविण चित्ता आवडे आणीक | "without You — citta — āvaḍē — other" |
| तरी हा मस्तक भंगो माझा | "mastaka — bhanga" |
| नेत्रीं आणिकांसि पाहीन आवडी | "nētra — see other — āvaḍī" |
| जातु ते चि घडी चांडाळ हे | "ghaṭi — cāṇḍāḷa" |
| कथामृतपान न करिती श्रवण | "kathā-amṛta — śravaṇa — don't drink" |
| काय प्रयोजन मग यांचें | "what use — theirs?" |
| काय वांचून कारण | "what use — living?" |
| तुज एक क्षण विसंबतां | "one kṣaṇa — visamba You" |
What it means
A famous vow-each-organ-or-curse-itself abhang. Strongest organ-vow register, with self-curse for each organ. Five claims:
-
तुजविण वाणीं आणिकांची थोरी — तरी माझी हरी जिव्हा झडो — vāṇī others' thōrī — jihvā Hari jhaḍō. The tongue-curse-vow: if without You I praise (vāṇī) the thōrī (greatness) of others; let my jihvā (tongue), Hari, jhaḍō (fall off, drop off). Tongue-falls-off-if-it-praises-other.
-
तुजविण चित्ता आवडे आणीक — तरी हा मस्तक भंगो माझा — citta — āvaḍē other — mastaka bhanga. The head-curse-vow: if without You the citta likes another; let this mastaka (head) bhanga (break) for me. Head-breaks-if-citta-likes-other.
-
नेत्रीं आणिकांसि पाहीन आवडी — जातु ते चि घडी चांडाळ हे — nētra — see other — āvaḍī — ghaṭi cāṇḍāḷa. The eye-curse-vow: with nētra (eyes) — if I see (pāhīna) others with āvaḍī; that ghaṭi (moment) — cāṇḍāḷa (vile, untouchable) be. Moment-of-eye-betrayal-is-cāṇḍāḷa.
-
कथामृतपान न करिती श्रवण — काय प्रयोजन मग यांचें — śravaṇa — kathā-amṛta — don't drink — what use? The ear-test-vow: if śravaṇa (ears) don't drink the kathā-amṛta (nectar of the deva-narrative); what use is theirs? Ears-uselessness-if-not-drinking-kathā-amṛta.
-
तुका म्हणे काय वांचून कारण — तुज एक क्षण विसंबतां — Tuka says: what use vāmcūna — one kṣaṇa visamba? The closing-life-itself-questioned-claim: Tuka says: what use of vāmcūna (living, surviving); if for one kṣaṇa — I visamba (forget, am-distracted-from) You? Even-living-is-useless-if-I-forget-You-for-one-moment.
[T]
For someone today
This abhang names the vow-each-organ-or-curse-itself register:
-
Tongue falls off if it praises other. Jihvā jhaḍō. Tongue-curse-vow: praise-only-the-deva.
-
Head breaks if citta* likes other. Mastaka bhanga. Head-curse-vow: citta-affection-only-to-deva*.
-
Moment-of-eye-betrayal is cāṇḍāḷa*. Ghaṭi cāṇḍāḷa. Eye-curse-vow: see-the-deva-only*.
-
Ears uselessness if not drinking kathā-amṛta*. Śravaṇa kathā-amṛta. Ear-test-vow: hear-only-the-deva-narrative*.
-
What use of living if I forget You for one kṣaṇa*? Vāmcūna kāraṇa — kṣaṇa visamba. Life-itself is useless if forgetting-the-deva-for-one-moment. Final-vow*.
For today: the bhakti-discipline is precise: each organ has its specific vow with self-curse if it betrays; living-itself is useless if the deva is forgotten for one moment.
This abhang is Tukaram's organ-by-organ-vow-with-self-curse register — the strongest formulation. Compare 0549 throat-cut-don't-speak-other; same organ-by-organ register but here with explicit-self-curses-and-life-itself-questioned. The vāmcūna-kāraṇa-kṣaṇa-visamba claim is one of Tukaram's most-cited bhakti-priority statements.
मराठी: ही ओवी vow-each-organ-or-curse-itself register नाव सांगते:
-
Other-praise केलं तर tongue पडो. जिह्वा झडो. Tongue-curse-vow: फक्त-देव-praise.
-
Citta other-like केलं तर head break. मस्तक भंग. Head-curse-vow: citta-affection-फक्त-देव*.
-
Eye-betrayal-moment cāṇḍāḷa*. घडी चांडाळ. Eye-curse-vow: फक्त-देव-बघा*.
-
Kathā-amṛta drink नाही केलं तर ears useless. श्रवण कथा-अमृत. Ear-test-vow: फक्त-देव-narrative-ऐका*.
-
एक kṣaṇa* You forget झालं तर वाचून काय? वांचून कारण — क्षण विसंबता. Life-itself useless if देव-one-moment-forget. Final-vow*.
आज: Bhakti-discipline precise: प्रत्येक organ ची specific vow self-curse सोबत if betray; Life-itself useless if देव-one-moment-forget.
Tukaram च-organ-by-organ-vow-with-self-curse-register — Strongest formulation. 0549 throat-cut-don't-speak-other compare; तीच organ-by-organ register पण इथे explicit-self-curses-and-life-itself-questioned. Vāmcūna-kāraṇa-kṣaṇa-visamba claim Tukaram च्या most-cited bhakti-priority statements पैकी एक.
Where this applies
- Tongue-curse: jhaḍō. Praise-only-deva.
- Head-curse: bhanga. Citta-only-deva.
- Eye-curse: cāṇḍāḷa. See-only-deva.
- One kṣaṇa forget — life useless. Final-vow.